Hanamaruさん
2023/05/22 10:00
生涯有病率 を英語で教えて!
うつ病と診断されたので、「生涯有病率は高いのでしょうか?」と言いたいです。
回答
・Lifetime prevalence rate
・Lifetime risk
・Lifetime morbidity rate
Is the lifetime prevalence rate of depression high?
うつ病の生涯有病率は高いのでしょうか?
「lifetime prevalence rate」は、特定の疾患や状況がある集団において、一生の間にその疾患や状況を経験する人の割合を示す用語です。例えば、うつ病の「lifetime prevalence rate」が20%であれば、その集団の20%が生涯のどこかでうつ病を経験すると予測されます。医学研究や公衆衛生の分野で、疾患の負担やリスク要因を評価する際に特に用いられます。ポリシーメーカーや医療関係者は、この指標を基に予防策や治療法を検討します。
Is the lifetime risk high for depression?
生涯有病率は高いのでしょうか?
Is the lifetime morbidity rate high for this condition?
この状態の生涯有病率は高いのでしょうか?
「Lifetime risk」は生涯を通じて特定の病気にかかるリスクや可能性を意味し、会話では病気の予防や治療の重要性を伝える際に使われます。例:”The lifetime risk of developing breast cancer is about 12% for women.” 一方、「Lifetime morbidity rate」は特定の病気が生涯にわたる罹患率を指し、主に医療や公衆衛生のデータを議論する際に使用されます
回答
・lifetime prevalence
lifetimeは「生涯」の意味です。prevalenceは「流行、卓越」などの意味以外、医療上では「有病率」を指します。似ている言葉「罹患率」ではincidenceと訳されます。
例文
Is there a high lifetime prevalence?
生涯有病率は高いのでしょうか?
The lifetime prevalence of PTSD among adult Americans is estimated to be 6.8%.
成人アメリカ人のPTSDの生涯有病率は、6.8%と推定される。
推定される:is estimated to be
成人アメリカ人:adult American
PTSD: Post Traumatic Stress Disorder :心的外傷後ストレス障害
Japan
China