プロフィール

英語系資格

TOEIC 940点,日本語能力:ビジネスレベル以上 N1持ち

海外渡航歴

自己紹介

中国出身。2019年来日。2023年神戸大学大学院修了。

大学院時代に英語プログラムのゼミに所属。英語で論文投稿や学会発表の経験あり。現在では、海外市場調査の仕事に携わり、英語で作成された報告書などをチェックするタスクをよく対応している。

0 182
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

inquiryは「問い合わせ、質問」の意味で、「取引の問い合わせ」を表します。また、business inquiry email(潜在的な顧客などから送信された問い合わせメール)というビジネス用語があります。 例文 The number of inquiries has increased across a wide range of fields. 幅広い分野で引き合いが増えている。 In addition to the automotive industry, we received inquiries from the household appliances industry. 自動車業界の他、家電業界からも引き合いがあった。

続きを読む

0 235
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

put(当てる) the finger(指)on the lips(唇)は欧米でも通じる静かにする仕草です。一般的に定冠詞theではなく、誰の指(one's finger)と誰の唇(one's lips)をはっきり示します。 例文 I put my finger to my lips and urged them to be quiet. 唇に指を当てて静かにするよう促した。 My mother put her finger to my lips and tried to silence me. 母は私の唇に指を当て、黙らせようとした。 silence:動詞としては「黙らせようとする」の意味があります。

続きを読む

0 284
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

「葉桜」は日本語の特有の表現なので、hazakuraに訳される場合が多いです。「葉桜」を直訳すると、cherry tree whose blossoms have fallen(花が散った桜)になります。cherry treeを省略しても問題ないです。 例文 It has turned into hazakura. 葉桜になっていた。 A lot of the blooms had already fallen when I went in March. 3月に行ったときには、すでに葉桜となっているところが多かった。 The cherry blossoms in the period from falling flowers and the coming of new leaves are called Hazakura. 花が散って新葉が出るまでを「葉桜」と呼ぶ。

続きを読む

0 253
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

「乗り継ぎ便の案内はどこに出ていますか?」は英語でWhere can I find information on connecting flights? といいます。where is the information(〜の案内はどこですか)でもいいですが、やや不自然です。 connecting flightは「乗り継ぎ便」の意味です。 「案内」はよくguidance、informationに訳されますが、質問の文脈においてinformationに訳されたら適切です。 例文 You can confirm the information on connecting flights on our website. 乗り継ぎ便のご案内は弊社のサイトに掲載されています。

続きを読む

0 265
gxuanjin

gxuanjinさん

ネイティブキャンプ英会話講師

China中国

「(企業の)業績」は英語でperformanceといいます。performanceは「業績」のほか、「演奏、性能」などの意味があります。学術界で使われる「研究業績」ではresearch (研究)achievements(達成、実績)といいます。 increaseは「伸びる」の意味です。 例文 As shown in the graph, performance has increased annually. グラフに示されている通り、年々業績が伸びています。 As corporate performance increases, employee satisfaction also increases. 企業業績が伸びると従業員満足度も高くなる。 企業業績:corporate performance 従業員:employee 満足度:satisfaction

続きを読む