プロフィール
gxuanjin
英語アドバイザー
中国
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
TOEIC 940点,日本語能力:ビジネスレベル以上 N1持ち
海外渡航歴
自己紹介
中国出身。2019年来日。2023年神戸大学大学院修了。
大学院時代に英語プログラムのゼミに所属。英語で論文投稿や学会発表の経験あり。現在では、海外市場調査の仕事に携わり、英語で作成された報告書などをチェックするタスクをよく対応している。
仲人は結婚の仲立ちを行う人のことで、英語でmatchmakerと言います。matchmakerは仕事としての「仲人」の意味が強く、日本の結婚相談所の「仲人・カウンセラー」のイメージにより近いです。 例文 Who should we ask to be our matchmaker? 仲人をどなたにお願いしましょうか? Let's ask your boss for a matchmaker. 仲人は上司にお願いしよう。 Matchmakers are more concerned with forming lasting relationships. 仲人は、長続きする関係を築くことに重きを置いている。
honorableは「高貴な、尊敬すべき、名誉のある」などの意味を持ちます。povertyは貧困の意味です。そのため、「清貧」はhonorable povertyに訳されます。 例文 He lived in honorable poverty throughout his life. 生涯を清貧に暮らした。 They took pride in their honorable poverty. 彼らは自らの清貧を誇りとした。 If we live in honorable poverty, we will not need great wealth. 清貧に暮らしていれば、大きな富は不要となる。
appointは「任命する、選任する」の意味で、「選任する」を表すにはよく受け身の形で使われています。 例文 The chairperson shall be appointed at a general meeting of members. 議長は、会員総会において選任する。 議長:chairperson 会員総会:general meeting of members Board members and auditors shall be appointed by resolution of a general meeting. 理事及び監事は、総会の決議によつて選任する。 理事:board member 監事:auditor shall be:公文書などでよく使われるフォーマルな表現です。「〜となる」という意味合いですが、直訳ではなく基本的に文脈によって意訳されます。
diaperはおむつの意味で、dermatitisでは皮膚炎の意味です。diaper rash(おむつかぶれ)という似ている意味を持つ言葉もあります。 例文 Diaper dermatitis is inflammation of the skin in the diaper area. おむつ皮膚炎は、おむつ部分の皮膚の炎症である。 The best treatment for diaper rash is to keep your baby's skin as clean and dry as possible. おむつかぶれの最善の治療方法は、赤ちゃんの肌をできるだけ清潔に保ち、乾燥させることである。
UV(ultraviolet)は紫外線の意味で、cutはカットの意味です。lensはレンズの意味です。また、UV cutとほぼ同じ意味でUV protection(保護)という言い方もあります。 例文 Please note that UV-cut lenses are not a substitute for sunglasses. UVカットレンズはサングラスの代わりにはなりませんのでご注意ください。 a substitute for+名詞:の代わりに This makeup base with UV protection is designed to keep you comfortable on hot days. このUVカット機能付きの化粧下地は暑い日でも快適に過ごせるようデザインされる。 makeup:化粧下地 keep you comfortable:快適に過ごせる