プロフィール
MCrew
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
日本語を英語ネイティブが言いそうなフレーズに翻訳することを得意としております。
現在私はコロンビア在住です。
1. fragile bones 脆い骨 Osteoporosis is very common in elderly people and causes them to have fragile bones. 骨粗鬆症はお年寄りによく見られ、それにより骨が脆くなります。 Elderly people tend to have fragile bones so they should be very careful when they walk. お年寄りは骨が脆くなりがちなので歩く時は十分気をつけた方が良い。 to have fragile bones 脆い骨を持つ tend to~ 〜しがち 2. Bones break easily 骨が折れやすい Minor bumps and falls can result in serious injuries as bones of elderly people are brittle and break easily. お年寄りは脆く折れやすいため、ちょっとした衝撃や転倒が大怪我につながることがある。 minor bumps and falls ちょっとした衝撃や転倒。衝撃も転倒も可算名詞なので s をつけます。 to result in〜 〜な結果になる、〜が発生する、〜が引き起こされる
1. We moved the shrubs to a sunnier location and it looks like they've finally taken root and started to grow healthily. 低木を日当たりの良い場所に移動させたところ、ついに根を下ろして元気に育ち始めたようです。 2. If you put a small piece of rosemary in water, it will eventually shoot out new roots, then you can move it to a pot with soil so that it can put down roots. ローズマリーの小枝を水に浸けると徐々に根っこが生えてきます。それを土の入った鉢に移し替えると後に根を下ろします。 to take root 植物や概念が根を下ろす(表現の一種なのでrootは単数表記です。) to put down roots 植物や人が根を下ろす eventually やがて、ゆくゆくは the shrubs 低木
the root of my hair 髪の根元 例 I want to have the root of my hair dye. 髪の毛の根元を染めたいです。 I got my hair dyed about 9 months ago, but now the roots have grown out, so you can see my natural hair color too. 9ヶ月前に髪を染めたけど、今となっては根元が伸びたから地毛の色が見えるでしょう。 I will go to the hairdresser's tomorrow and ask them to just dye the roots for me so that everything matches. 明日美容院に行き、髪の根元も染めてもらったら全体の色が揃うようになる。 to dye the root of hair 髪の根元を染める(自分自身で) to have the root of hair dye 髪の根元を染める(他人に染めてもらう) 「have + 人 + 目的語 + 動詞」= 「人」に「目的語」を「動詞」してもらう hairdresser:美容院 barber:床屋
1. As of today, you are officially adults! 今日からあなた方は大人ですね! At the coming of age ceremony, I told the students "as of today, you are officially adults. 成人式で私は生徒達に「今日から君たちは正式に大人ですね」と言いました。 the coming of age ceremony:成人式 2. You become adults today! 今日からあなた方は大人ですね! Legally speaking, young people become adults at 20. 法的に言えば若者は20歳で成人になります。 3. From today you are adults! あなた達は今日から大人ですね! On his 20th birthday I told him, now you've come of age. From today you are an adult, so it's time to start looking for work! 彼の20歳の誕生日に「今日からあなたは大人なんだから、仕事を探し始めましょうね!」と言いました。 you've come of age = you have come of age =成人した 主語が単数ならan adult、複数ならadultsとなります。 補足 アメリカ合衆国では一般的に選挙権の与えられる18歳が成人する歳と考えられていますが、喫煙や飲酒まで含むと各州で法律が異なるため、全州共通の成人年齢というのはありません。
1. I'm at a loss. 私は困り果てています。 My son is going through puberty and gets angry so easily. I'm at a loss because I don't know what to do with him. 息子が思春期を迎えており、すぐに怒ってしまいます。どうやって彼と接するべきか分からず困り果ててしまいます。 to be at a loss:困り果てる puberty:思春期 2. I have no idea what to do. 私はどうすべきか困り果てる / どうしたら良いか分からない I really have no idea what to do with my son who is going through puberty. 思春期を迎えている息子をどうしたらいいか本当に困り果てています。 what to do :どうすれば良いか what to say:何と言えば良いか 3. I'm totally overwhelmed. 私は困り果てています I'm totally overwhelmed as to how to deal with my son who is going through puberty right now. 現在思春期を迎えている息子にどう接すれば良いか分からず、もう困り果てています。 overwhelmed:へとへと、困惑 to take care of 人:人の面倒を見る totally:完全に