naruhiro.Kさん
2023/04/24 10:00
困り果てる を英語で教えて!
思春期の息子にどう接してよいか分からないので、「困り果てています」と言いたいです。
回答
・I'm at a loss.
・I have no idea what to do.
・I'm totally overwhelmed.
1. I'm at a loss.
私は困り果てています。
My son is going through puberty and gets angry so easily. I'm at a loss because I don't know what to do with him.
息子が思春期を迎えており、すぐに怒ってしまいます。どうやって彼と接するべきか分からず困り果ててしまいます。
to be at a loss:困り果てる
puberty:思春期
2. I have no idea what to do.
私はどうすべきか困り果てる / どうしたら良いか分からない
I really have no idea what to do with my son who is going through puberty.
思春期を迎えている息子をどうしたらいいか本当に困り果てています。
what to do :どうすれば良いか
what to say:何と言えば良いか
3. I'm totally overwhelmed.
私は困り果てています
I'm totally overwhelmed as to how to deal with my son who is going through puberty right now.
現在思春期を迎えている息子にどう接すれば良いか分からず、もう困り果てています。
overwhelmed:へとへと、困惑
to take care of 人:人の面倒を見る
totally:完全に