プロフィール
ayakandydy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
大学時代は英語を専攻しており、留学もヨーロッパに1年ほど行っておりました。
大学時代は英語を専攻していたため、授業のレポート作成も英語で行なっておりました。現在の仕事でも国際特許関係の事務職をしております。日常的に英語に触れる機会が多く、中級レベルであれば対応可能となっております。
こんにちは。 ご質問いただいた「役割」は英語で role や duty と表現できます。 例文: Every teacher plays an important role in school. どの先生も学校で重要な役割を担っている。 「play a role」: 役割がある/役割を果たす 「role」は単に役割を表し、「自分のやるべきこと」というニュアンスです。 Every teacher fulfills their own duty in school. どの先生も学校でぞれぞれの役割を果たしている。 「fulfill one's duty」: 役割/義務を果たす 「duty」も役割を示しますが、意味としては「責務」や「義務」といった責任感のあることを指します。 状況によって role か duty なのか使い分けてみて下さい。 お役に立てると幸いです。
こんにちは。 ご質問いただいた「皇居」は英語で Imperial Palace や Tokyo Imperial Palace と表現します。 1. The area around the Imperial Palace is ideal for running due to its natural setting. 皇居の周辺は自然が多くて、ランニングに最適です。 「ideal for」: に最適 「natural setting」: 自然環境の中で/自然に囲まれた 「Imperial Palace」は直訳すると「皇室の宮殿」となり「皇居」を表します。 2. The Tokyo Imperial Palace area is a great location for running because of its natural beauty. 皇居の周りは自然が美しく、ランニングには絶好の場所です。 「natural beauty」: 自然の美しさ/美しい自然 また、皇居が位置している「東京」を含んで「Tokyo Imperial Palace」と表現され、海外向けの旅行サイトにはそのように記載されることもあります。 お役に立てたでしょうか?参考になれば嬉しいです!
こんにちは。 ご質問いただきました「根拠」は英語で basis や proof と表現できます。 1. Everyone believes his story, but is there any scientific basis for it? みんな彼の話を信じるけど、その話に科学的根拠ってあるの? 「scientific basis」: 科学的根拠 「basis」は根拠を表しますが、意味としては「その考えの土台はどこから来たの?」のニュアンスを含みます。 例) What is the basis of your idea? 君のアイデアの根拠は何? 2. Everyone listens to him, but does his explanation have any scientific proof? みんな彼の話を聞いているけど、その説明って科学的根拠あるの? 「proof」は「確実な証拠」や「決定的な証明」がある根拠を示します。「basis」より強い表現で、内容が疑わしい時や何かを証明する時などに用いられます。 例) Could you show an ID as proof of your age? 年齢を証明する身分証明書を見せてもらえますか? お役に立てたでしょうか?参考になれば嬉しいです。
こんにちは。 ご質問いただいた「レントゲン」は英語で X-ray や radiograph と表現します。 例文 What was the result of the X-ray? レントゲンの結果はどうですか? 一般的に「レントゲン」は「X-ray」として使われており、発音もそのまま「エックスレイ」です。 また、「have/get an X-ray」で「レントゲンを撮る」と言います。 I had an X-ray today. I got an X-ray today. 今日レントゲンを撮りました。 医療用語として「radiograph」も「レントゲン写真」と表しますが、少し堅苦しい表現です。 例文 I'm going to get a chest radiograph tomorrow. 明日胸部レントゲン写真を撮りに行く。 「a chest radiograph/X-ray」:胸部レントゲン(X線) お役に立てたでしょうか。参考になりましたら幸いです。
こんにちは。 ご質問いただいた「抗生剤」は英語で antibiotics や antibiotic drug と表現できます。 1. What are the side effects of taking these antibiotics? これらの抗生剤を服用する時の副作用はなんですか? 「side effects」: 副作用 (複数形で使用します。) 「antibiotic」は「anti-」で 「反対の」、「biotic」で「生物の/生命の」という2語から成り立っています。 また、「抗生剤」と表す際は「antibiotics」と複数形にして使います。 2. Do these antibiotic drugs have side effects? これらの抗生物質には副作用がありますか? 「antibiotic drugs」も直訳すると「抗生物質の薬」となり、抗生剤を意味します。 ここで使っている「drug」は処方された医療用の薬を表しますが、「drugs」とすると麻薬などの薬物を指すので「drugs」と単独で使うのは控えた方がいいです。ちなみに「medicine」は一般的な薬、市販薬を指します。 お役に立てたでしょうか?参考になりましたら幸いです。