プロフィール
ayakandydy
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
大学時代は英語を専攻しており、留学もヨーロッパに1年ほど行っておりました。
大学時代は英語を専攻していたため、授業のレポート作成も英語で行なっておりました。現在の仕事でも国際特許関係の事務職をしております。日常的に英語に触れる機会が多く、中級レベルであれば対応可能となっております。
こんにちは。 ご質問いただいた「目撃者」は英語で eyewitness や witness と表現できます。 例文: We finally found an eyewitness to that incident through our diligent investigation. 私たちは懸命な捜査によりついにその事件の目撃者を見つけた。 「diligent」: 懸命な、熱心な 「investigation」: 捜査、調査 「eyewitness」は、その出来事を直接見た「目撃者」そのものを指します。 Sadly, there were no witnesses to the car accident. 悲しいことに、その交通事故の目撃者/証人はいなかった。 「witness」は「目撃者」だけでなく、現場を直接見ていなくてもその出来事を深く知っている「証人」や「参考人」という意味でも用いられます。 ex. ) He was called as a witness in the case. 彼はその事件の証人として呼ばれた。 お役に立てたでしょうか?参考になれば嬉しいです。
こんにちは。 ご質問いただいた「沸騰している」は boiling や steaming と表現できます。 例文: The water is boiling. お湯が沸いているよ。 The kettle is boiling. ヤカンが沸いているよ。 「kettle」: やかん、ポット The water is steaming. 湯気が立っているよ。 The kettle is steamimg. ポットが沸いているよ。 少しニュアンスが異なってきますが「steam」自体が「蒸す」「湯気で曇る」と指し、「steaming」で「お湯が沸いて湯気が立っているよ」と表すことができます。 「お湯が沸いている」と表すなら、boiling の方が簡単なフレーズで使いやすいです。 お役に立てたでしょうか?参考になれば嬉しいです。
こんにちは。 ご質問いただいた「垢抜けた」は英語で glow up や polished と表現できます。 例文: She has a significant glow up since she started going to the gym. 彼女はジムに通い始めてからかなり垢抜けた。 「significant」: かなり、大いに 「glow」で「輝き」を表しますが、「glow up」は容姿や服装を含めた外見などに大きな良い変化があることを言います。 She has become very polished. 彼女はとても垢抜けた。 「polished」は「洗練された」「磨かれた」という意味があり、外見だけでなく知識やセンスまでもが洗練されていると表します。人だけでなく物事に対しても用いられます。 ニュアンスによって使い分けてみて下さい。参考になれば嬉しいです。
こんにちは。 ご質問いただいた「講義を受ける」は英語で take a lecture や go to a lecture と表現できます。 例文: A: Where are you going so quickly? そんなに急いでどこに行くの? B: I'm going to take the Professor XX's lecture now. これからXX教授の講義を受けに行くの。 例文: A: Where are you going so quickly? そんなに急いでどこに行くの? B: I'm going to the Professor XX's lecture now. 今からXX教授の講義を受けに行くんだ。 授業や習い事のレッスンは「class」や「lesson」を使いますが、大学などの講義は一般的に「lecture」を使います。 お役に立てたでしょうか?参考になれば嬉しいです!
こんにちは。 ご質問いただいた「音量」は英語で volume や sound と表現できます。 例文: Can you turn up the volume, please? 音量を上げてもらえますか? Can you turn down the volume, please? 音量を下げてもらえますか? 「turn up」: (~を)上げる 「turn down」: (~を)下げる Your sound is soft, can you raise it a little? 音量が小さいです。少し上げてもらえますか? Your sound is loud, can you lower it a little? 音量が大きいです。少し下げてもらえますか? 「soft」: 小さい、静かな ex) soft music 静かな音楽 「raise」: (~を)上げる ※音量に対しても使えます。 「lower」: (~を)下げる 「sound」も音量や音を指しますが、「volume」の方が一般的に使われます。 お役に立てたでしょうか?参考になれば嬉しいです。