プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

大学時代は英語を専攻しており、留学もヨーロッパに1年ほど行っておりました。
大学時代は英語を専攻していたため、授業のレポート作成も英語で行なっておりました。現在の仕事でも国際特許関係の事務職をしております。日常的に英語に触れる機会が多く、中級レベルであれば対応可能となっております。

0 604
ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

こんにちは。 ご質問いただきました「降水確率」は英語で chance of rain や probability of precipitation と表現できます。 According to the weather forcast, there is a 50% cance of rain today. 天気予報によると、今日の降水確率は50%だって。 普段「chance」は機会や好機を表しますが、実は確率という意味もあります。 この表現がシンプルで使いやすい便利なフレーズです。 The weather forcast said today's probability of precipitation is 50%. 天気予報では、今日の降水確率は50%である。 「precipitation」: 降水/降雨 「probability of precipitation」も降水確率を表しますが、こちらは学術用語にもなっており少し堅苦しい表現です。気象庁やアメリカの天気予報欄などで用いられています。「PoP」の略語として表記されることもあります。 梅雨の時期ということで、ぜひ使ってみて下さい。 参考になれば嬉しいです!

続きを読む

0 341
ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

こんにちは。 ご質問いただいた「金髪」は英語で blond hair や blond/blonde という表現ができます。 That woman has beautiful blonde hair.  その女性は美しい金髪をしている。 You have lovely blonde hair.  あなたは素敵な金髪をしているね。 以下も「blonde hair」と同じ意味をします。 She's blonde. 彼女は金髪である。 I have a friend who is natural blonde. ナチュラルな金髪をした友達がいる。 また「blond」は男性の金髪、「blonde」は女性の金髪を表すようです。 お役に立てたでしょうか?参考になりましたら幸いです!

続きを読む

0 408
ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

こんにちは。 ご質問いただいた「号泣する」は英語で cry eyes out や bawl eyes out と表現できます。 He wanted to end the relationship, so I drove while crying my eyes out for the first time. 彼氏に別れを切り出されたから、生まれて初めて号泣しながら運転した。 「cry eyes out」は、直訳すると目が取れるほど泣くという意味で、号泣することを表すイディオム表現です。 「end up the relationship」:別れを切り出す He wanted to break up with me, so I drove while crying my eyes out for the first time. 彼氏が別れたいと言ったので、生まれて初めて号泣しながら運転した。 「bawl eyes out」も、どうしようもないほど大声で泣くことを意味するイディオム表現です。 「break up with」:別れを告げる また、どちらの表現もただ泣くのではなく「大声でさんざん泣きじゃくる」時にだけ用いられます。 お役に立てたでしょうか。参考になれば嬉しいです!

続きを読む

0 224
ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

こんにちは。 ご質問いただいた「骨折」は英語で「bone fracture」や「broaken bone」のように表現できます。 例文: I hit my leg on the corner of the table a week ago and it still hurts. Doctor, do I have a broaken bone? 一週間前に机の角に足をぶつけてまだ痛むんです。先生、私の足は骨折しているんですか? 「hit on」:にぶつける 「fracture」で割れ目や裂け目を表し、「bone fracture」で骨折となります。 I have a backache and it's so painful. Doctor, do I have a broken bone? 腰が痛くてとても辛いんです。先生、私骨折しているんですか? 「backache」:腰痛 「I have a broken bone」で「骨折している」と表せます。 こちらの方が、最初のフレーズよりシンプルで使いやすい表現になります。 ぜひ使ってみてください。参考になれば嬉しいです!

続きを読む

0 306
ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

こんにちは。 ご質問いただいた「千円にとどめる」は英語で上記のように表現できます。 例文: I always choose lunch no more than a thousand yen. お昼はいつも千円以内にするように選んでいる。 「no more than」で「未満/以内にする」 また「no more than」と同じ表現で「less than」も使えます。 I always choose lunch less than a thousand yen. いつも千円以内のランチを選んでいる。 I'm trying to keep my lunch within 1,000 yen a month. 毎月お昼は1000円以内にとどめるようにしている。 「Keep ~ within」はかならず「within」の範囲内で収めるというニュアンスが強いです。 ぜひ使ってみて下さい。参考になれば嬉しいです!

続きを読む