H.tomoさん
2023/04/24 10:00
降水確率 を英語で教えて!
天気予報で使う「降水確率」は英語でなんというのですか?
回答
・Chance of rain
・Rain probability
・Likelihood of precipitation
"Chance of rain" は、「雨の可能性」や「降水確率」という意味を持ち、天気予報で一般的に使われる表現です。このフレーズは特定の場所や時間帯における降雨の可能性を示します。例えば、友人との外出計画を立てる際に「明日の降水確率は何パーセント?」と尋ねたり、傘を持って行くかどうかを判断するために「天気予報では雨の可能性があるらしい」と言ったりするシーンで使われます。こうしたニュアンスから、日常生活の様々な場面で便利に使うことができます。
The likelihood of precipitation tomorrow is 60%.
明日の降水確率は60%です。
"Rain probability" とは、「降水確率」を指し、天気予報でしばしば使われる技術的な表現です。一方、"Likelihood of precipitation" も同じ意味を持ちますが、若干フォーマルか学術的です。日常会話では、友人と話す際は "rain probability" を使い、レポートやプレゼンの場では "likelihood of precipitation" を用いることがあります。それぞれの表現が持つニュアンスや対象によって微妙に使い分けられますが、基本的に意味の違いはほとんどありません。
回答
・chance of rain
・probability of precipitation
こんにちは。
ご質問いただきました「降水確率」は英語で chance of rain や probability of precipitation と表現できます。
According to the weather forcast, there is a 50% cance of rain today.
天気予報によると、今日の降水確率は50%だって。
普段「chance」は機会や好機を表しますが、実は確率という意味もあります。
この表現がシンプルで使いやすい便利なフレーズです。
The weather forcast said today's probability of precipitation is 50%.
天気予報では、今日の降水確率は50%である。
「precipitation」: 降水/降雨
「probability of precipitation」も降水確率を表しますが、こちらは学術用語にもなっており少し堅苦しい表現です。気象庁やアメリカの天気予報欄などで用いられています。「PoP」の略語として表記されることもあります。
梅雨の時期ということで、ぜひ使ってみて下さい。
参考になれば嬉しいです!
Japan