MIKIKO

MIKIKOさん

2023/08/28 10:00

線状降水帯 を英語で教えて!

雨足が強い日が続いていて不安なので、「どうか線状降水帯が発生しませんように」と言いたいです。

0 176
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/15 22:52

回答

・linear rainband
・stationary linear rainband

1. linear rainband
線状降水帯てい対して

「線状降水帯」とは、発達した積乱雲が次々と発生して列をなし、停滞して発生する大雨の地域を意味します。
linear は「リニア」と読み、「線形の」や「直線の」を意味する形容詞です。
rainband は「帯状に発達した積乱雲」を指します。合わせて「線状降水帯」を表すことができます。

I hope a linear rainband doesn’t form.
どうか線状降水帯が発生しませんように。

form : 発生する

2. stationary linear rainband
線状降水帯

stationary は「停滞する」という意味で、気象庁の英語訳でも使わる正式な「線状降水帯」ですが、日常ではこれを外しても十分伝わります。

I hope a stationary linear rainband doesn’t form.
どうか線状降水帯が発生しませんように。

役に立った
PV176
シェア
ポスト