Joanna

Joannaさん

2024/08/01 10:00

細長い線状の物 を英語で教えて!

テーブルの下に何なのかわからない物が落ちているので、「細長い線状の物が落ちてる」と言いたいです。

0 326
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/01/26 11:31

回答

・a long thin strip
・a long, slender object

「長くて、薄くて(細くて)、短冊みたいなもの」を指す言葉です。紙、布、木、肉、土地など、色々なものに使えます。

例えば、「a long thin strip of paper(細長い紙切れ)」や、料理で「baconをlong thin stripsに切って(ベーコンを細切りにして)」のように、日常会話で気軽に使える便利な表現ですよ!

There's a long thin strip of something on the floor under the table.
テーブルの下に何か細長いものが落ちてるよ。

ちなみに、「a long, slender object」は「長くて細い物」を指す言葉だよ。ただ細いだけじゃなく、「すらりとした」「しなやかな」という綺麗なニュアンスも含むんだ。例えば、ペンのような文房具から、柳の枝、モデルの指先まで、優雅で繊細な細長いものを表現するのにピッタリだよ。

There's some kind of long, skinny thing on the floor under the table.
テーブルの下に何か細長い物が落ちてる。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/22 04:17

回答

・a thin, long line-like object

「細長い線状の物」は、「細い(thin)」、「長い(long)」、そして「線(line)」を組み合わせて表現することができます。

There’s a thin, long line-like object lying under the table.
細長い線状の物がテーブルの下に落ちてる。

There’s: 〜がある
a thin, long, line-like object: 細長い線状の物
lying under the table: テーブルの下に落ちている

今回は「線」をそのまま直訳して「line」としましたが、太さによって「rope」、「string」、「thread」を使い分けるといいでしょう。
「rope」は「太い紐、ロープ」、「string」は「紐、糸」、「thread」はさらに細い「糸」です。

役に立った
PV326
シェア
ポスト