Nakazawaさん
2023/08/28 11:00
線状降水帯 を英語で教えて!
大雨が降った時に使う「線状降水帯が原因かもしれない」は英語でなんと言うのですか?
回答
・A linear rainband
・A train of torrential rain.
「線状降水帯」のことだね!空に細長〜い雨雲の帯ができて、同じ場所で何時間も激しい雨を降らせるヤバいやつ。
天気予報で「線状降水帯が発生する恐れ」と聞いたら、大雨による災害の危険が迫っているサイン。「昨日の豪雨、線状降水帯が原因だったらしいよ」みたいに、災害級の大雨を説明する時に使うよ。
This heavy rain might be caused by a linear rainband.
この大雨は線状降水帯が原因かもしれません。
ちなみに、「A train of torrential rain.」は、まるで電車のように次々と激しい雨雲がやってきて、同じ場所で長時間、滝のような大雨が降り続く状況を表す表現です。ゲリラ豪雨や線状降水帯のニュースなどで耳にすることがありますよ。
This heavy downpour might be caused by a train of torrential rain.
この豪雨は線状降水帯が原因かもしれない。
回答
・linear precipitation zone
linear には「直線的な、線状の」、precipitationには「降水、降雨」、zone には「区域、地帯」になります。このことから「線状降水帯」を表すことができます。
また、zone の代わりに system を使うことができます。
気象に関する用語
rain front 降雨前線
warm front 温暖前線
cold front 寒冷前線
high-pressure system 高気圧
downpour 激しい雨、豪雨
cumulonimbus 積乱雲
例)
Heavy rainfall may be caused by linear precipitation zones.
大雨は線状降水帯が原因かもしれない。
Japan