yuina

yuinaさん

2023/04/24 10:00

講義を受ける を英語で教えて!

急ぎ足でどうしたのと尋ねられたので、「これから〇〇教授の講義を受けます」と言いたいです。

0 759
seki

sekiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/09 16:47

回答

・take a class
・attend a lecture
・Sit in on a lecture

I'm heading to take Professor Smith's class right now.
これからスミス教授の講義を受けます。

「take a class」は、授業を受ける、コースに参加する、レッスンを受けるという意味で使われます。主に学校や学習機関で何らかの科目やスキルを学ぶためにクラスに参加する状況で使われます。例えば、新しい言語を学ぶために「スペイン語のクラスを受ける」と言ったり、料理教室に参加する時「料理のクラスを受ける」と表現します。自己啓発や趣味のためのクラスから、専門的な資格取得を目指すクラスまで広範囲に使用されるフレーズです。

I'm about to attend a lecture by Professor Smith.
これからスミス教授の講義を受けます。

I'm in a hurry because I have to sit in on Professor Smith's lecture.
これからスミス教授の講義を受けないといけないんだ。

「Attend a lecture」は、一般的に正式に講義に参加することを意味します。学生が授業登録をして聴講する場合など、主体的な参加を示します。一方、「Sit in on a lecture」は、正式な登録なしに講義を観察することを指し、通常は一時的・非公式な参加を示します。例えば他学科の講義を試しに聞いてみる場合などです。どちらも講義に出席することを意味しますが、参加の正式度と意図が異なります。

ayakandydy

ayakandydyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/26 19:12

回答

・take a lecture
・go to a lecture

こんにちは。
ご質問いただいた「講義を受ける」は英語で take a lecture や go to a lecture と表現できます。

例文:
A: Where are you going so quickly?
そんなに急いでどこに行くの?
B: I'm going to take the Professor XX's lecture now.
これからXX教授の講義を受けに行くの。

例文:
A: Where are you going so quickly?
そんなに急いでどこに行くの?
B: I'm going to the Professor XX's lecture now.
今からXX教授の講義を受けに行くんだ。

授業や習い事のレッスンは「class」や「lesson」を使いますが、大学などの講義は一般的に「lecture」を使います。

お役に立てたでしょうか?参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV759
シェア
ポスト