mayuさん
2023/04/24 10:00
レントゲン を英語で教えて!
病院で、先生に「レントゲンの結果はどうでしたか?」と言いたいです
回答
・X-ray
・Radiograph
・Diagnostic imaging
What were the results of my X-ray?
レントゲンの結果はどうでしたか?
X-rayは、医療やセキュリティの分野で頻繁に使用される技術用語です。医療では、骨折や内臓の診断、歯科治療における状態確認などに用いられます。空港や重要施設では、金属探知や不正物品の検出に使用されます。日本語では「エックス線」とも呼ばれ、基本的に「X線写真を撮る」「エックス線検査を受ける」と言った表現で使われます。具体的なシチュエーションとしては、「病院で胸部X線検査を受けた」「空港で荷物がX線検査された」などです。
What did the radiograph results show, doctor?
レントゲンの結果はどうでしたか、先生?
How did my X-ray results turn out?
レントゲンの結果はどうでしたか?
「Radiograph」と「Diagnostic imaging」の使い分けは、文脈によります。「Radiograph」は一般的に「X線写真」や「レントゲン写真」を指し、特定の画像を示す時に使います。一方、「Diagnostic imaging」は「診断画像」を広く指し、MRIやCTスキャンなど他の技術も含みます。医療プロフェッショナルは、診断全般について話す時には「Diagnostic imaging」を使い、具体的なレントゲン写真について話す時は「Radiograph」と言います。日常会話で一般の人が使うことは少ないです。
回答
・X-ray
・radiograph
こんにちは。
ご質問いただいた「レントゲン」は英語で X-ray や radiograph と表現します。
例文
What was the result of the X-ray?
レントゲンの結果はどうですか?
一般的に「レントゲン」は「X-ray」として使われており、発音もそのまま「エックスレイ」です。
また、「have/get an X-ray」で「レントゲンを撮る」と言います。
I had an X-ray today.
I got an X-ray today.
今日レントゲンを撮りました。
医療用語として「radiograph」も「レントゲン写真」と表しますが、少し堅苦しい表現です。
例文
I'm going to get a chest radiograph tomorrow.
明日胸部レントゲン写真を撮りに行く。
「a chest radiograph/X-ray」:胸部レントゲン(X線)
お役に立てたでしょうか。参考になりましたら幸いです。
Japan