プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

英語能力に関するご説明も兼ねて、簡単に自己紹介をさせていただきます。
20歳、大学在学中です。得意は英語と芸術、及び文化です。
英語に関しては3年前TOIEC600点、6年前英語検定2級の資格を取得致しました。英語圏の映画・小説等であれば、字幕なしに8〜9割は理解可能です。

obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 68

I see a hidden letter for my first time. 「隠された言葉を初めて見た。」 「隠し文字」は訳すとすれば hidden letter や hidden character 、また hidden text などです。 letter や character は文字、 text は文です。 「初めて」は for my first time などと言います。 また、日本語では「初めて見た」と過去形ですが、 I saw 「私は見た」と言ってしまうと、「過去に見た。」というニュアンスになってしまいます。今そこにあるのを見ながら話をしている場合は I see 「私は見ている」のほうがよいでしょう。

続きを読む

obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 67

It 's certainly not an ordinary thing that both mother and child are safe. 「母子ともに健康なのは、必ずしも当たり前のことではありません。」 この場合の「無事」は safe 「安全な」のほか、 fine 「問題ない」、 well 「よい」、 healthy 「健全な」などが使えます。 「確実に」は surely や certainly などと言います。「確実な」は sure や certain です。 例)I'm sure. 「確信があります。」 「普通の」は ordinary です。又は、 normal でもよいです。

続きを読む

obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 72

It just fits your bodyline well. 「ボディラインによく沿っています。」 fit で「(服などが)ピッタリ合う」という意味になります。 fit だけでも「ちょうどいい具合にピッタリ」という意味です。それを強調したいときなど、 well 「よく」や very well 「とてもよく」、また nicely 「よく」などとつけることもあります。 just 「ピッタリ」は「ちょうど1時」のようにドンピシャを指す言葉で、「程よく」とはややニュアンスが異なります。ですが悪い意味ではなく、むしろないよりあった方が fit をより強調できます。 これらの言い方をすれば「程よく」という意味合いは自然と含まれます。 「ボディライン」は英語でも body line や bodyline です。また body shape 「体の形」などとも言います。

続きを読む

obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 67

This item is so great because it is useful in both on and off situations. 「これはオンオフどちらでも役に立つ、優れたアイテムです。」 「重宝する」は be useful 「役に立つ」が最も近いかと思います。 日本で言う服装や気分の「オン」「オフ」は、英語でも on 、off と言います。 on が仕事中など、気が張っている状況なのに対し、off は遊んでいたり、比較的ゆったり過ごしている、という感覚で用いられます。 ただ、特に服装の場合は on は「着ている」、 off は「脱いでいる」という意味にもなります。 both on and off situation 「オンオフどちらの場合でも」などと言ったほうがよいでしょう。

続きを読む

obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 78

The game that we can't let go of our eyes will continue tomorrow and the next day. 「目が離せない試合が明日も明後日も続く。」 game は「試合」という意味です。このほか match 「マッチ」なども使われます。 「続く」は continue です。その他 go on も「続く」という意味です。 「目が離せない」は様々な言い方があります。 can't let go of our eyes 「目が離せない」 can't take your eyes off of it 「目が離せない」 should keep watching it「見続けるべき」

続きを読む