プロフィール
obair oifige
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :101
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
英語能力に関するご説明も兼ねて、簡単に自己紹介をさせていただきます。
20歳、大学在学中です。得意は英語と芸術、及び文化です。
英語に関しては、6年前英語検定2級の資格を取得致しました。英語圏の映画・小説等であれば、字幕・訳なしに8〜9割は理解可能です。
I can't sleep. I wonder why, since I was so sleepy just a moment ago. 「眠れない。さっきまであんなに眠かったのに、なぜなのだろう。」 I wonder ~ で、「~なのだろうか。」という意味です。 wonder は「不思議に思う」という意味です。 why の後に文章が続くと、「~の理由」「~なのはなぜか」という意味になってしまいますので、 I wonder why 「なぜなのか不思議に思う」と、その後の I was so sleepy just a moment ago 「さっきまでとても眠かった」は、はっきりと分ける必要があります。カンマやピリオドなどで区切ればよいと思います。
Don't sleep with your legs on the dashboard! 「ダッシュボードの上に足をのせて寝るな!」 車の「ダッシュボード」は英語でも dashboard です。 ちなみに、「足」ときいて foot が思い浮かぶこともあるかと思いますが、 foot は足首より先の部分です。 leg はももから先の部分全体を指します。 また、例文は leg を使いましたが、 foot の部分を指したい場合もあるかと思います。 foot の場合は、例文の leg を foot に変えればよいです。ただし foot の複数形は foots ではなく feet なのでご注意ください。
1. Our senses of a crowded train may be different. 「私たちの満員電車の感覚は違うかもしれない。」 2. Maybe you wouldn't feel that the crowded train of my hometown is a crowded train. 「もしかすると、君は私の地元の満員電車を満員電車とは感じないかもしれない。」 「感覚」は sense や feeling などと言います。 「満員電車」は crowded train 「混雑した電車」と言います。 「~かもしれない」を表す助動詞の may は、 be とくっついて maybe 「もしかすると」という形でよく用いられます。
We follow them usually posing as a couple. 「私たちは普通、カップルを装って尾行します。」 「尾行する」は follow または tail です。 tail の方がやや話し言葉的で、 follow の方が比較的フォーマルです。 pose は「装う」という意味です。 posing as a couple で「あたかもカップルであるかのように装って」という意味になります。 「カップル」は英語でも couple です。 ちなみに、 couple は「二人一組」や「二つの」といった意味でもよく使われる言葉です。 a couple of cars 「ニ台の車」
I don't feel like I was asleep last night. 「昨夜寝たように感じない。」 I don't feel like I was sleeping last night. 「昨夜寝ていたように感じない。」 feel like は「~に感じる」という意味です。 asleep は「眠る、寝ている」という意味です。 be sleeping 「眠っている」とほぼ同じ意味です。 ちなみに、英語は主語を抜くと意味が変わってしまう文がほとんどですが、 feel 「感じる」はよく I 「私が」を抜かして使われます。 Don't feel like I was asleep last night. 「昨夜寝たように感じない。」