Wada

Wadaさん

2024/04/16 10:00

寝た気がしない を英語で教えて!

寝て起きた時にスッキリしなくてまだまだ寝ていたいので、「寝た気がしない」と言いたいです。

0 187
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/28 17:51

回答

・I didn't sleep well at all.
・I feel like I haven't slept a wink.

「全然よく眠れなかったよ」という、寝不足を強調するカジュアルな表現です。「at all」が付くことで「まったく」「全然」という気持ちが加わります。

朝、同僚や友人に「眠そうだね」と聞かれた時や、寝不足で少し不機_なことを伝えたい時にピッタリ。日常会話で気軽に使えるフレーズです。

I didn't sleep well at all. I feel like I barely slept.
寝た気がしない。

ちなみに、「I feel like I haven't slept a wink.」は「一睡もできなかった気がする」というニュアンスです。本当に全く寝ていない時だけでなく、寝たけど疲れが取れず、寝た気がしない時にも使える便利な表現ですよ。あくびをしながら同僚に言うような場面にぴったりです。

I feel like I haven't slept a wink; I could use another five hours.
寝た気がしないよ。あと5時間は寝られる。

obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/24 12:45

回答

・don’t feel like one was asleep

I don't feel like I was asleep last night.
「昨夜寝たように感じない。」

I don't feel like I was sleeping last night.
「昨夜寝ていたように感じない。」

feel like は「~に感じる」という意味です。

asleep は「眠る、寝ている」という意味です。 be sleeping 「眠っている」とほぼ同じ意味です。

ちなみに、英語は主語を抜くと意味が変わってしまう文がほとんどですが、 feel 「感じる」はよく I 「私が」を抜かして使われます。

Don't feel like I was asleep last night.
「昨夜寝たように感じない。」

役に立った
PV187
シェア
ポスト