Nomuさん
2024/12/19 10:00
えらく疲れた気がする を英語で教えて!
家に帰ったら、どっと疲れが出たので、「今日はえらく疲れた気がする」と言いたいです。
回答
・I feel fatigue.
・I'm so exhausted.
1. I feel fatigue.
えらく疲れた気がする。
fatigue:疲労感
過労等で精神的に落ち込む様な疲れを表します。mental fatigue は「精神的な疲労」を意味し、医者が患者さんに対して使う場合があります。会話では feel や have と一緒に使い「疲れている」を意味します。
I feel / have fatigue as soon as I came home.
家に帰ったら、今日はえらく疲れた気がする。
2. I'm so exhausted.
えらく疲れた気がする。
exhausted:疲れ果てた
動詞 exhaust の過去分詞形です。もともとの意味に「使い果たす」があるので「消耗する」→「疲れ果てる」と解釈します。普通の tired よりも強い疲れを表す際に使います。疲れ過ぎてもう何も出来ないイメージです。その意味では so tired that S can't ~と同じです。
I went home and I was so exhausted that I couldn't do anything.
家に帰ったら、今日はえらく疲れた気がして何も出来なかった。
Japan