
noritakaさん
2025/03/18 10:00
その話を聞いて、少し心の荷を落とした気がした を英語で教えて!
心配していたことが友達からの話で安心したので、「その話を聞いて、少し心の荷を落とした気がした」と言いたいです。
回答
・I felt relieved to hear that.
「その話を聞いて、少し心の荷を落とした気がした」は上記のように表現します。
relieved: ほっとした、安心した(形容詞)
I felt relieved で「(不安や心配から解放されて)安心した。」 ということを表現できます。
「心の荷が落とした」=「安心した」というニュアンスです。
動詞 relieve は、「安心させる」「解放する」「和らげる」という意味があります。
felt は feel 「感じる」の過去形です。
to hear that で「その話を聞いて」になります。
I was relieved to hear that.
その話を聞いて、少し心の荷が落ちた気がした。
上記でも同じ意味ですが、「心の荷が落ちた気がした」ということを強調するために、感情を表現するときに使う feel を使いました。