プロフィール

英語系資格

主に大学で英語や英語を使用したビジネススキルなどを教えています。スペイン語教員として就業したこともあります。

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして、ホルヘと申します。南米チリの出身(スペイン語ネイティブ)ですが、2011年から日本で英語教員として就業しています。
専門は英語教育で、チリの最高学術機関であるチリ大学大学院で修士号を取得。また、英国オックスフォード大学でExecutive Leadership Programmeを修了しました。現在、日本で英語講師として複数大学で教鞭を取っております。
15年以上合気道、居合道に嗜んでおり、各国生徒向けの日⇔西、日⇔英の通訳や、出版物の翻訳なども行ってきました。

0 71
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

I was well cared for by your late mother. ご母堂様にはかわいがってもらいました 。 直訳すると、「あなたの亡くなったお母さまにはとても良くしてくださった。」という意味となります。 「care for ●●」は「●●を労わる」という意味ですが、今回は「私はあなたの母親に労わってもらった」という表現とするため、「I」を主語で取り、過去分詞としました。「Your late mother cared for me very well」としても同じ意味となります。 「Late」は「遅い、遅れた」等の意味で使われることが一般的ですが、特殊な用途として、「亡くなった」ということを表します。日本語での「故」と同じように、英語では「late」を使って敬意を示しながら故人について言及します。

続きを読む

0 65
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

Her elegance shows in her every gesture. 品が仕草ににじみ出ている。 直訳すると、「彼女の上品さがすべての動作に表れている」という意味となります。動詞の「show」は「見せる」という意味で使われることが多いですが、ここでは「表れる」という意味で使用しています。「にじみ出る」というニュアンスを表現するために、「in her every gesture(彼女のすべての動作に)」を用い、どの動作にも品の良さが表れている、という文章としました。 他にも、「Her elegance/gracefulness/refinement(すべて品の良さや品格を表します) is reflected in her every movement. 」等とすることもできます。動詞「reflect」は「反映する」という意味で、「彼女の品の良さがすべての動作に反映されている」という意味となります。

続きを読む

0 76
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

Does it have airbags installed? エアバッグはついてますよね? 主語の「It」は「友人が買った車」を表しています。エアバッグは現在複数取り付けられているのが通常かと思いますので、an airbagではなく、「airbags」としました。また、「Have 過去分詞」で「過去分詞の状態を持っている」という意味となりますので、エアバッグが取りつけられている状態である、を表すために、have airbags installed. の形としました。 通常の疑問文としましたが、もし「エアバッグは付いているんですよね」と念押しの意で使用する場合、「Your new car has airbags installed, doesn't it?」と付加疑問文とすることも可能です。

続きを読む

0 171
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

I want you to tell me the tips. コツを教えてほしい。 「tips」とは最近日本語でも良く使用されるようになりましたが、物事をうまく進めていくための「コツ」や「ヒント」、「秘訣」を表します。「want ○○ to ~」は「○○に~してほしい」という意味ですので、「私はあなたにコツを教えてもらいたい」という意味となります。 また、例えばコミュニケーションに長けていて顧客獲得が得意な同僚がいたとします。このコミュニケーション能力が、コツというよりは「天賦の才」であると認識している場合は、「Knack」という単語を用いることもできます。 I want to have the knack. 私はその才能が欲しい。 ※才能は教えを請うものではないため、上記のような文がより自然でしょう。

続きを読む

0 270
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

He has clout in the political sphere. 彼は政界に顔が利く。 「clout」とは他人に対する影響力やパワーのことです。その人の立場、評判、または人脈によって意見を左右したり、決定を下したり、目標を達成する能力があることを指します。この単語には、もう1つ「手や物体による打撃や一撃」という意味もあります。加えて、昨今の口語では、SNS上での影響力やプレゼンス、知名度を指す場合もあります。 若しくは、「clout」を「influence(影響力)」に置き換えも可能です。 He has influence in political circles due to his connections with prominent politicians. 彼は有力な政治家とのコネクションにより、政界での影響力を持っている。

続きを読む