Celia

Celiaさん

2024/04/16 10:00

ご母堂様にはかわいがってもらいました を英語で教えて!

亡くなったお母さまにはよくしてもらったので、「ご母堂様にはかわいがってもらいました」と言いたいです。

0 71
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

ChileChile

2024/06/14 23:43

回答

・I was well cared for by your late mother.

I was well cared for by your late mother.
ご母堂様にはかわいがってもらいました 。

直訳すると、「あなたの亡くなったお母さまにはとても良くしてくださった。」という意味となります。
「care for ●●」は「●●を労わる」という意味ですが、今回は「私はあなたの母親に労わってもらった」という表現とするため、「I」を主語で取り、過去分詞としました。「Your late mother cared for me very well」としても同じ意味となります。

「Late」は「遅い、遅れた」等の意味で使われることが一般的ですが、特殊な用途として、「亡くなった」ということを表します。日本語での「故」と同じように、英語では「late」を使って敬意を示しながら故人について言及します。

役に立った
PV71
シェア
ポスト