Celiaさん
2024/04/16 10:00
ご母堂様にはかわいがってもらいました を英語で教えて!
亡くなったお母さまにはよくしてもらったので、「ご母堂様にはかわいがってもらいました」と言いたいです。
0
71
回答
・I was well cared for by your late mother.
I was well cared for by your late mother.
ご母堂様にはかわいがってもらいました 。
直訳すると、「あなたの亡くなったお母さまにはとても良くしてくださった。」という意味となります。
「care for ●●」は「●●を労わる」という意味ですが、今回は「私はあなたの母親に労わってもらった」という表現とするため、「I」を主語で取り、過去分詞としました。「Your late mother cared for me very well」としても同じ意味となります。
「Late」は「遅い、遅れた」等の意味で使われることが一般的ですが、特殊な用途として、「亡くなった」ということを表します。日本語での「故」と同じように、英語では「late」を使って敬意を示しながら故人について言及します。
役に立った0
PV71