プロフィール

英語系資格

主に大学で英語や英語を使用したビジネススキルなどを教えています。スペイン語教員として就業したこともあります。

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして、ホルヘと申します。南米チリの出身(スペイン語ネイティブ)ですが、2011年から日本で英語教員として就業しています。
専門は英語教育で、チリの最高学術機関であるチリ大学大学院で修士号を取得。また、英国オックスフォード大学でExecutive Leadership Programmeを修了しました。現在、日本で英語講師として複数大学で教鞭を取っております。
15年以上合気道、居合道に嗜んでおり、各国生徒向けの日⇔西、日⇔英の通訳や、出版物の翻訳なども行ってきました。

0 91
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

Wedding with a membership fee system 会費制の結婚式 会費は英語で「membership fee」と言います。従い、「Wedding with a membership fee system」で、「会費のシステムを伴った結婚式」と表現することができます。 例文 We don't hear weddings with a membership fee system these days, do we? 最近、会費制の結婚式って聞かなくない? 「聞かなくない?」というニュアンスを 「do we?」の付加疑問文で表しました。 若しくは、ちょっと直接的にはなりますが、もし質問者がゲストから会費を徴収するウェディングをネガティブに捉えているのであれば、「It is unusual nowadays to ask guests to pay to attend a wedding.」とすることもできます。この文章の冒頭の「It」は「to ask」以下を捉えた形式主語で、ゲストに出席のためにお金を払ってもらうことを要求することは、今日び一般的ではない、ということを表しています。

続きを読む

0 80
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

My parents always nag me to get married. 最近、親が結婚結婚ってうるさいの。 直訳すると「両親がいつも結婚しろとしつこく言う」という意味です。「nag」には「しつこく催促する、ガミガミ言う」という意味があります。主語と動詞の間にalwaysを入れることで、最近顔を合わせるたびにいつも言う、というニュアンスを加えました。 他にも、「親がしつこく結婚しろということにうんざりしている」と言いたい場合は、「I am tired of~(~にうんざりしている)」を使い、I am tired of my parents nagging me about getting married.とすることも可能です。

続きを読む

0 71
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

You'll lose sight of the essence. 物事を見失うぞ。 直訳すると「あなたは本質が見えなくなるだろう」という意味です。質問は「物事を見失う」と記載されていますが、「物事の本質」の意と捉え、この部分を「the essence(本質)」としました。 今後そのようになるだろうという意味を持たせるため、未来形を表す助動詞のWillを用います。「Lose sight of~」は慣用句で、「~が見える状態を失う」ということから、「見えなくなる」と訳します。 Essenceと紛らわしい単語にEssentialという単語があります。Essenceが深い理解や根本的な部分を指すのに対し、Essentialは具体的な計画における要点や重要なステップ等を指します。今回の文章ではthe essenceとしましたが、コンテクストによってはthe essentialsとした方が適切な場合がありますのでご注意ください。

続きを読む

0 70
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

Don't get so worked up! そんなにムキになるな! 直訳すると「そんなに興奮しないで」という意味となります。 「work up」は「興奮させる」という意味の他動詞ですので、自分が他人を興奮させるという意味で用いる場合は「work up」のままで使用します。例えば、He worked up the crowd with his speech(彼はスピーチで聴衆を興奮させた)とする等です。 しかし、今回の文章では、自分自身が興奮している、ムキになっているという状況を表しますので、workを過去分詞workedとし、get worked up(興奮させられている)とする必要があります。

続きを読む

0 61
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

I'm feeling down after a big failure. こんな大失敗して滅入る。 直訳すると「大失敗の後で、私は気分が落ち込んでいる」という意味です。形容詞「down」は「(物理的に)下にある」という意味でよく使われますが、この場合は感情の状態を表しています。 余談ですが、「I am down.」には上記の通り「落ち込んでいる」という意味のほかに、「準備が出来ている」という意味もあります。もし他人に「Are you ready to go?(もう出発の準備はできていますか?)」と聞いた際に、「I am down!」と返された場合は、落ち込んでいるという意味ではなく「I am ready to go!」の意味で用いていますので、誤解のないようにしてください。

続きを読む