プロフィール
Jorge Ulloa
英語アドバイザー
チリ
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
主に大学で英語や英語を使用したビジネススキルなどを教えています。スペイン語教員として就業したこともあります。
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして、ホルヘと申します。南米チリの出身(スペイン語ネイティブ)ですが、2011年から日本で英語教員として就業しています。
専門は英語教育で、チリの最高学術機関であるチリ大学大学院で修士号を取得。また、英国オックスフォード大学でExecutive Leadership Programmeを修了しました。現在、日本で英語講師として複数大学で教鞭を取っております。
15年以上合気道、居合道に嗜んでおり、各国生徒向けの日⇔西、日⇔英の通訳や、出版物の翻訳なども行ってきました。
He can come up with accurate responses. 彼は的確な返しができる。 「come up with~」は動詞句で、返答などを考え出す、提案するという意味です。「頭の回転が速い」という彼の能力によるものですので、助動詞「Can」を取り、「~することができる」という意としています。 「accurate responses」と複数形としましたが、ここでは彼の返答が、複数の異なる状況や場面においても、反応が迅速かつ正確であることを強調する意味で使います。 もし具体的な状況で「正確な返答をした」という意味にする場合は、単数形を取ることもできます。例文は、以下の通りです。 例 I asked him a question, and he came up with a quick and accurate response. 私は彼に1つの質問をしたが、それに対して迅速で丁寧な返答をした。
Increased satiety promotes weight loss. 満腹感がアップしてダイエット効果ある。 直訳すると、「満腹感が上がることはダイエットに効果がある」という意味です。 「Increased satiety(満足感が上がること)」が「weight loss(体重の減少)」を「promote(促進する)」という構造です。 日本語の「ダイエット」は、英語では「Diet(食生活)」と意味が異なるため注意してください。 「一口サイズに切って、ゆっくり食べる時」を合わせると、以下のように英訳できます。 To increase satiety, cut your food into bite-sized pieces and eat slowly. This (= increased satiety) promotes wight loss. 満腹感を上げるために、一口サイズに切ってゆっくり食べて。これは、ダイエットに効果がある。
I worked around the clock. イヤってほど働いた。 直訳すると、「私は一日中働いた」という意味です。「around the clock」は時計の周りという直接的な意味ではなく、「昼夜を問わず」ということを表します。 この表現は比較的フォーマルな表現で、状況に依らず使用することができます。 カジュアルな表現では、「work my butt off」というものがあります。「とても一生懸命に働いた」という意味です。直訳すると「自分のお尻を取り除いた」となりますが、実際には「努力をした」または「すごく頑張った」という意味です。 フォーマルな場面で使用する場合は、以下の例があります。 例 I dedicated myself fully to my work. 私は自分自身をすべて仕事に捧げた。 I worked extremely hard. ものすごく一生懸命働いた。
I'm allergic to grass. 草アレルギーがあるんだよね。 「~にアレルギーがある」は英語で「be allergic to~」と表します。 名詞「allergy」を用い、「I have an allergy to ~」や、「I have a ~(質問文の場合はgrass) allergy.」としても同様です。余談ですが、「allergy」や「allergic」は日本語の「アレルギー」と発音が全く異なりますので注意してください。 代表的なアレルギーの表現は以下の通りです。 花粉症 : Pollen allergy or Hay fever 食物アレルギー : Food allergy 犬アレルギー :Dog allergy 小麦アレルギー : Wheat allergy
You're being quite curt. ずいぶん素っ気ないね。 「curt」は「ぶっきらぼうな」「そっけない」という意味を持ちます。相手の返事や返信がシンプルで、そこに相手の無礼さを感じるというニュアンスです。 動詞は、この質問文の場合、「今現在〜な状態である」という「be動詞 + ing」 をとります。これで、今あなたは一時的な状態として「curt」であるという意味となります。「quite」は「かなり、相当」を表す副詞で、形容詞「curt」を修飾します。 更にカジュアルに言いたい場合は、「You are being so short with me.」とも言えます。意味は上記と同様で、「be short with ~」で「~に対してそっけない」という意味となります。