プロフィール

英語系資格

主に大学で英語や英語を使用したビジネススキルなどを教えています。スペイン語教員として就業したこともあります。

海外渡航歴

自己紹介

はじめまして、ホルヘと申します。南米チリの出身(スペイン語ネイティブ)ですが、2011年から日本で英語教員として就業しています。
専門は英語教育で、チリの最高学術機関であるチリ大学大学院で修士号を取得。また、英国オックスフォード大学でExecutive Leadership Programmeを修了しました。現在、日本で英語講師として複数大学で教鞭を取っております。
15年以上合気道、居合道に嗜んでおり、各国生徒向けの日⇔西、日⇔英の通訳や、出版物の翻訳なども行ってきました。

0 121
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

「泥臭く」を「地味でコツコツと取り組む様子」と捉えると、以下のように表現できます。 diligently:仕事や任務において注意深く、誠実に取り組むことを表す副詞です。 hard-working:一生懸命な、という意味の形容詞です。 persevere:困難に直面している場合や成功の兆しがほとんどない場合でも、その行動を続けることを表す動詞です。 例 He works diligently on his tasks. 彼は自分の業務に熱心にコツコツと取り組む。 She is a hard-working employee who never gives up. 彼女は決して諦めず熱心に取り組む社員だ。 They persevere in their efforts despite the challenges. 彼らは様々な困難にもかかわらず努力を続ける。

続きを読む

0 181
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

return to work after an injury 怪我からの仕事復帰 「Return」は「戻る」という意味の動詞です。「to work」で「仕事へ」を表し、戻る先が仕事場であることを表しています。「怪我」は「an injury」で、前置詞「after」を用い「怪我からの、怪我の後の」を意味します。 質問文をすべて英訳すると、以下の通りです。 She has now returned to work from her injury after receiving treatment and taking time off for rehabilitation. 彼女は怪我で治療をし、リハビリのため休養していたが、怪我から仕事へ復帰した。

続きを読む

0 90
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

「俊足・鈍足」 「swift-footed ・slow-footed」 「俊足」は上記に加え、「fast runner」または形容詞の 「fast」を用いて表現します。 「鈍足」は上記に加え、「 slow runner」 または副詞の「slowly」 と言います。 それぞれを例文で表すと、以下の通りです。 例 彼は俊足だ。 He is swift-footed. He is a fast runner. He runs very fast.(※fastは形容詞ですが、速く動作することを示す副詞としても使用されます) 彼は鈍足だ。 He is slow-footed. He is a slow runner. He runs very slowly(※形容詞の「Slow」を用いてHe is slow.とすることもできますが、「頭の回転が遅い」という意味で伝わる可能性がありますので、避ける方が無難でしょう)

続きを読む

0 95
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

We can't hide our physical decline. 衰えを隠せない。 直訳すると、「私たちは体力の低下を隠すことはできない」を意味します。「our physical decline」は名詞句で「身体的な衰退」を意味します。 この体力の低下が加齢によるものならば、「decline」に続けて「due to aging(老化による)」を付け加えると、より文章の意味が正確に伝わります。 「衰え」にはいろいろな種類がありますが、英訳すると以下の通りです。 知識の衰え:decline in knowledgeもしくはgradual loss of knowledge 例 We can’t hide a decline in knoweldge ( a gradual loss of knowledge) 知識の衰えを隠すことはできない。 能力の衰え:decline in abilitiesもしくはgradual loss of abilities 例 We can’t hide a decline in abilities ( a gradual loss of abilities) 能力の衰えを隠すことはできない。

続きを読む

0 130
Jorge Ulloa

Jorge Ulloaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Chileチリ

This new project is dreamlike, isn't it? この新しいプロジェクトは、ロマンがあるね。 直訳すると、「この新しいプロジェクトは夢のようですね、そう思いませんか?」という意味です。 「dreamlike」は形容詞で、「夢のような」を意味します。 文末のisn't itは、付加疑問文と言います。文全体の後に付け加えられた疑問文で、聞き手の同意を求めたり、確認したりするために使われます。付加疑問文のルールでは、今回のような肯定文の場合、否定形の付加疑問を使います(最初の文章が肯定文なので、付加疑問文は「isn't it?」となります)。 「it」 は先行する主語 「This new project」 を受けています。

続きを読む