プロフィール
Jorge Ulloa
英語アドバイザー
チリ
役に立った数 :0
回答数 :200
質問数 :0
英語系資格
主に大学で英語や英語を使用したビジネススキルなどを教えています。スペイン語教員として就業したこともあります。
海外渡航歴
自己紹介
はじめまして、ホルヘと申します。南米チリの出身(スペイン語ネイティブ)ですが、2011年から日本で英語教員として就業しています。
専門は英語教育で、チリの最高学術機関であるチリ大学大学院で修士号を取得。また、英国オックスフォード大学でExecutive Leadership Programmeを修了しました。現在、日本で英語講師として複数大学で教鞭を取っております。
15年以上合気道、居合道に嗜んでおり、各国生徒向けの日⇔西、日⇔英の通訳や、出版物の翻訳なども行ってきました。
fall from power 失脚する 直訳すると「権力の座から落ちる」という意味です。 例 He fell from power due to the corruption scandal. 彼は汚職問題で失脚した(権力の座から落ちた)。 また、「to be overthrown」 も「失脚」を表現する際に使われます。動詞「overthrow(打倒する、転覆する)」を受動態で用い、「打倒される、転覆させられる」を意味します。 この表現は、特に権力の座から暴力的または強制的に引きずり下ろされる場合にしばしば使われます。 例 He was overthrown in a coup. 彼はクーデターで失脚した。
best of the year 今年で一番 best of the season 今シーズンで一番 これらを用いた例文は以下の通りです。 This is the best photo of the year. これは今年で一番の写真だ。 That was the best game of the season. 今シーズンで一番の試合だった。 その他、以下の表現も良く使用されますので、参考にしてください。 best of all time:今までで一番の 例 'Monopoly' is one of the best-selling games of all time. 「モノポリー」は今までで最も販売されたゲームの1つだ。
This photo is so flattering! この写真すっごく盛れてる! 「flattering」は動詞「flatter」を形容詞に模して使っているもので、「実物よりもよく見える」というニュアンスを表します。 元々の「flatter」の意味は「お世辞を言う、ご機嫌取りをする」という意味ですが、転じて「実際よりも魅力的に見せる」ということを意味します。 動詞「flatter」も含め日常会話でよく使用されますので、覚えておくと良いでしょう。 例 How can I make my pictures more flattering? どうやったら盛れる写真が撮れる? Thank you. I am flattered. ありがとう。褒めて頂き嬉しく思います。
ポップでキュート pop and cute ポップもキュートもそのまま英語で表せます。また、日本のキャラクターや色使いなども「ポップでキュート」であるとして海外で人気がありますが、これは日本語の「可愛い」がそのまま「kawaii」で使用されています。 例 The character goods in Japan are colorful, with a great sense of shape and design. They are pop and cute. 日本のキャラクターグッズはカラフルで形やデザインのセンスが良く、ポップでキュートだ Items that are colorful with a great sense of shape and design, like Japanese character goods, are often described as "kawaii." 日本のキャラクターグッズのようにカラフルで形やデザインのセンスが良いものは、「kawaii」と表現される。
qualities and characteristics 素質 「qualities(質)」は個人が持つある種の特質や能力を指すもので、誠実さ、責任感、信頼性、柔軟性など、個人が持つ良い特性や能力を粟原します。「characteristics(特徴)」は個人が持つ独自の特徴や属性を指しすもので、その人を他の人と区別する要素です。例えばコミュニケーション能力、リーダーシップなど、個人が持つ特定の能力等を指します。 いずれも1つしかないということは想定されにくいので、複数形で表現しています。 これらを総称して、「素質(qualities and characteristics)」としています。 質問文を英訳すると、以下の通りです。 Could you tell me about the qualities and characteristics you look for in individuals, such as their personality traits and attributes? 求める個人の性格、属性などの特性という個人の素質を教えてください。