MAOさん
2022/09/26 10:00
ポップでキュート を英語で教えて!
カラフルで形やデザインもセンスが良い時に「ポップでキュート」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・pop and cute
ポップでキュート
pop and cute
ポップもキュートもそのまま英語で表せます。また、日本のキャラクターや色使いなども「ポップでキュート」であるとして海外で人気がありますが、これは日本語の「可愛い」がそのまま「kawaii」で使用されています。
例
The character goods in Japan are colorful, with a great sense of shape and design. They are pop and cute.
日本のキャラクターグッズはカラフルで形やデザインのセンスが良く、ポップでキュートだ
Items that are colorful with a great sense of shape and design, like Japanese character goods, are often described as "kawaii."
日本のキャラクターグッズのようにカラフルで形やデザインのセンスが良いものは、「kawaii」と表現される。