Emily

Emilyさん

2024/08/28 00:00

ふてぶてしい を英語で教えて!

図太い態度などを表現するときに使う「ふてぶてしい」は英語でなんというのですか?

0 0
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/29 12:09

回答

・brazen

「ふてぶてしい」は形容詞で「brazen」と言います。元々「真鍮製の」の意味なのですが、金属のように面の皮が厚い、という意味で「ふてぶてしい」にも使われるようになりました。

たとえば He told me a brazen lie. で「彼は私にふてぶてしい嘘(=真っ赤な嘘)をついた」の様に使う事ができます。

この形容詞を使い「あばずれ女」の意味で「brazen hussy」という言葉もあります。
たとえば You asked him out? Oh, you brazen hussy, you! で「彼を誘ったの?ああ、このあばずれ女!」のような会話例が辞書には有るのですが、まわりにお盛んな方がいらしたら使ってみて下さい。

役に立った
PV0
シェア
ポスト