Naoko

Naokoさん

2022/09/23 11:00

急におなかがギュルギュルする を英語で教えて!

試験前、急におなかの調子が悪くなりギュルギュルとなりだし、トイレに行きたくなりました。そんな状況を英語でどう説明したらいいですか。

0 773
Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/18 00:00

回答

・My stomach is suddenly growling.
・My stomach is rumbling all of a sudden.
・Out of the blue, my stomach started to churn.

Oh no, my stomach is suddenly growling. I think I need to use the restroom before the test starts.
「しまった、急にお腹がギュルギュル言い始めた。試験が始まる前にトイレに行かないと。」

「My stomach is suddenly growling」は「急にお腹が鳴り始めた」という意味です。人が頓に空腹を感じた時、または食事の時間が過ぎて胃が反応し始めた時に使います。日本語で直訳すると「突然私のお腹が鳴り始めた」となりますが、慣れないと少し違和感があるかもしれません。日常会話やカジュアルな場面で自分がすごく空腹であることを表現する際に使える表現です。また、その音が他人に聞こえるかもしれない、という恥ずかしさを含む場合もあります。

I'm suddenly feeling a bit ill. My stomach is rumbling all of a sudden and I think I need to run to the restroom.
急に気分が悪くなりました。急にお腹がギュルギュルと鳴りだし、トイレに行きたくなったんです。

Out of the blue, my stomach started to churn before the exam and I needed to use the bathroom.
試験前に突然、お腹がギュルギュルと鳴り始め、トイレに行きたくなりました。

「My stomach is rumbling all of a sudden」は、普段、腹が減ったことを表現するのによく使われます。一方、「Out of the blue, my stomach started to churn」は、突然の腹痛や不快感を表すのに使用されます。したがって、前者は食事を求める場合、後者は体調を訴える場合に使い分けられます。

Kay

Kayさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/10/19 11:41

回答

・feel funny
・feel sick in my stomach

"I wanted to go to the restroom because my stomach started to feel funny before the examination."
「試験前にお腹の調子が悪くなりトイレに行きたくなりました」

:feel funnyで変な感じがする・調子が悪くなるなどの意味があります。例えば何か食べた後に急にグルグルとなりだす場面などでもよく使う表現です。

"I'm feeling sick in my stomach."「お腹が気持ち悪い・調子が悪い」:feel sickで気持ち悪いなどの意味があります。お腹の場合なのでstomachを使い表現できます。

役に立った
PV773
シェア
ポスト