
kotaroさん
2025/02/25 10:00
スケジュール管理はゆるゆるすぎ を英語で教えて!
同僚が、大まかなことしかスケジュールに入れていないので、「彼女のスケジュール管理はゆるゆるすぎて心配になる」と言いたいです。
回答
・The schedule management is too lax.
「スケジュール管理はゆるゆるすぎ」は、上記のように表せます。
schedule : スケジュール、予定、計画(名詞)
・発音がアメリカ英語とイギリス英語でかなり違います。
(イギリス英語だと「シェジュール」というような発音になります)
management : 管理、経営、運営(名詞)
・「管理能力」「経営手腕」といった意味でも使われます。
lax : 緩い、締まっていない(形容詞)
・物理的な意味に限らず、抽象的な意味も表せます。
例文
Just between you and me, her schedule management is too lax, so it worries me.
ここだけの話、彼女のスケジュール管理はゆるゆるすぎて心配になる。
※just between you and me は、直訳すると「あなたと私の間だけ」というような意味になりますが「ここだけの話」「内緒だけど」といった意味で使われるフレーズです。