Kai Hanamori

Kai Hanamoriさん

2023/06/22 10:00

携帯でスケジュール管理する を英語で教えて!

ノートでスケジュール管理をしている人がいるので、「携帯でスケジュール管理すると便利だよ」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?

0 343
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/04/19 00:00

回答

・Manage schedule on mobile.
・Organize schedule on smartphone.
・Coordinate your agenda via mobile.

You know, managing your schedule on your mobile can be really convenient.
「ねえ、スケジュールを携帯で管理すると本当に便利だよ。」

「Manage schedule on mobile」は、モバイルでスケジュールを管理するという意味です。主にスマートフォンやタブレットなどのモバイルデバイス上で、自身の予定やタスクを管理・整理することを指します。特に、仕事やプライベートで予定が多い人、遠隔で働いている人、時間管理が必要な人などに便利です。アプリを使えば、リマインダーやアラート機能、他の人との共有など、さまざまな機能を活用できます。この表現は、モバイルデバイスを用いた時間管理や生産性向上に関する話題でよく使われます。

You should try organizing your schedule on your smartphone, it's really convenient.
「スマートフォンでスケジュールを管理すると便利だよ、試してみたら?」

You should try coordinating your agenda via mobile, it's really convenient.
携帯でスケジュールを管理してみるといいよ、とても便利だよ。

Organize schedule on smartphoneは自分自身のスケジュールをスマートフォンを使って整理するときに使われます。例えば、自分の予定をカレンダーアプリに入力したり、リマインダーをセットしたりする場合などです。

一方、Coordinate your agenda via mobileは他人とスケジュールを調整する際に使われます。会議の日程を決めたり、友人との予定を合わせたりするために、スマートフォンを通じてコミュニケーションを取る状況を指します。

つまり、前者は自己中心的な行動を、後者は他者との協調を強調しています。

Miyu

Miyuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/04 20:44

回答

・manage one's schedule on a smartphone.

例文:
You'll find it convenient to manage your schedule on a smartphone.
(スマホでスケジュール管理すると便利だよ。)

「スケジュール管理する」は "manage one's schedule" と表します。

「スマホで」の部分は前置詞 "on" が適切です。
英語では、特定のデバイス・プラットフォームを使用する場合に、"on" がよく使われます。

例えば、"on a computer"(コンピュータで)、"on a website"(ウェブサイト上で)、"on a tablet"(タブレットで)などです。

回答が参考になれば幸いです。

役に立った
PV343
シェア
ポスト