MasumiW

MasumiWさん

2022/09/23 11:00

おなかが鳴る を英語で教えて!

おなかがすいた時おなかが鳴ると言いますがこれは英語でなんというのですか?

0 354
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/17 00:00

回答

・My stomach is growling.
・I'm feeling hungry.
・I could eat a horse.

I think I need to eat something soon, my stomach is growling.
「もうすぐ何か食べないと、お腹がグーグー鳴っているから。」

「My stomach is growling」は直訳すると「私のお腹がうなっている」となります。これは主に、空腹を感じている時や食事の時間が近い時に使われる表現です。また、空腹を感じるときに体が自然と出す音を指しているため、具体的な音を表現する際にも使えます。具体的なシチュエーションとしては、友人や同僚と会話している最中に突然お腹が鳴った時、食事の時間が近づいていることを示す時等に使うことができます。

My stomach is growling, I'm feeling hungry.
お腹が鳴っている、お腹が空いているんだ。

I'm so hungry, I could eat a horse.
「すごくお腹が空いて、馬一頭でも食べられるよ。」

I'm feeling hungryは普通に腹が減ってきたときに用いられ、通常の食事が欲しいという意味合いが含まれています。一方、"I could eat a horse"は極度に空腹で、大量の食事ができる程であることを強調して表現するイディオム(慣用句)です。通常はジョークや大袈裟な表現として使われ、実際に馬を食べるわけではありません。ただし、用法によりますが一般的には非常に強い空腹感を示します。

Yuta

Yutaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2022/12/21 00:34

回答

・one's stomach is rumbling

おなかが空いて鳴ることを英語では
「one's stomach is rumbling」と言えます。

one'sは所有格なので「my, his, her」等が入ります。
stomach(ストマック)は「胃」
rumbling(ランブリング)はrumble(ランブル)の進行形ですが、
rumbleは「ごろごろなる」という意味です。

使い方例としては
「My stomach is rumbling. I need to eat something」
(意味:おなかがなっているから、何か食べないと)

このように言えますね。

役に立った
PV354
シェア
ポスト