takimotoさん
2023/04/24 10:00
アラームが鳴る を英語で教えて!
子供の携帯のアラームが鳴りやまないので、「アラーム鳴ってるよ!早く起きて!」と言いたいです。
回答
・The alarm goes off.
・The alarm rings.
・The alarm sounds.
The alarm is going off. Wake up quickly!
「アラーム鳴ってるよ!早く起きて!」
「The alarm goes off」は「アラームが鳴る」という意味です。ニュアンスとしては、何かが始まるための合図、または何かが間違っているまたは危険であることを知らせるための警告となります。シチュエーションとしては、目覚まし時計が鳴る朝の情景や、火災警報器が鳴る緊急事態、車の盗難防止アラームが鳴るなど、アラーム音が発生する様々な状況で使えます。
The alarm rings. Come on, wake up!
「アラーム鳴ってるよ。早く起きて!」
The alarm sounds. You need to wake up now!
アラーム鳴ってるよ。早く起きて!
The alarm ringsと"The alarm sounds"は似た使い方をされますが、微妙な違いがあります。"The alarm rings"は一般的に目覚まし時計や電話のような特定の音を出す装置に使われます。一方で"The alarm sounds"は警報器や警報システムなど、緊急時の警告音を指すのによく使われます。ただし、これらは完全に固定されたルールではなく、コンテクストによります。
回答
・alarm rings
・alarm goes off
「アラームが鳴る」は英語では alarm rings や alarm goes off などで表現することができます。
The alarm is ringing! Get up early!
(アラーム鳴ってるよ!早く起きて!)
I always set the alarm to go off because it would be a big deal if I was late.
(遅刻をしたら大変なので、私は必ずアラームが鳴るように設定しています。)
※ big deal は「大変」「大事」というニュアンスで何かと使える便利な言葉だと思います。
ご参考にしていただければ幸いです。