プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

日々回答しております!

eriko810

eriko810さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 82

1. Can’t find a conversation starter. 会話の糸口が見つからない。 「会話の糸口」は「会話を始めるもの」という意味でconversation starterと言えます。 「見つからない」なので、見つけることができない、でcan’t findですね。 2. Can’t find a way to break the ice. アイスブレイクの方法がわからない。 日本語でも「アイスブレイク」と言いますね。 break the ice「〔初対面の人たちがいる場などの〕堅苦しい[気まずい・ぎこちない]雰囲気をほぐす」という意味です。 転じて「会話の糸口をつかむ」という意味もあります。 冠詞はtheであることに気をつけてくださいね!

続きを読む

eriko810

eriko810さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 77

1. That's money well spent. 上手な使われ方をしたお金だね。 「お金を使う」はspend moneyです。 「上手にお金を使う」はspend money well と言えます。 money well spentは、「上手に使われたお金」の意味になります。 2.That's a good use of money. それは良いお金の使い方だね。 good useは「良い使い方」になります。 この場合のuseは可算名詞なのでaがつくことに注意してください。 good useを使う表現は他にも make a good use of something(〜を上手に利用する) put (something) to good use((物事を)有効に使う、うまく生かす) などがあります!

続きを読む

eriko810

eriko810さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 75

1. I get harsh words from my boss. 上司に厳しい言葉を言われる。 「棘のある言葉」は「厳しい」(harsh)を使ってharsh wordsと表現できます。 上司はbossですね。 2. I receive biting remarks from my boss. 上司に辛辣なことを言われる。 「噛む」と言う意味のbiteを形容詞にしたbitingは、「辛辣な」という意味で使われます。 非常に批判的(かつ多くの場合的を射ている)、傷つくような言葉、と言ったニュアンスがあります。 remark(意見、批評)の他にも、comment、opinionなども使えますね。

続きを読む

eriko810

eriko810さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 97

まず、日本と欧米圏では恋愛で交際に至るまでのプロセスが異なるので、言葉をそのまま翻訳することが難しいです。 to dateはデートをするという意味ですが、この時点では日本で言う「付き合っている」には相当せず、お互い気があるのがわかっているけど正式に交際はしていない、という状態です。 正式に「付き合う」はbe in a relationship(恋愛関係にある), we’re exclusive(排他的な関係である), she is my girlfriend(彼女は私の恋人)、he is my boyfriend(彼は私の恋人)などと表現します。 この前提の上でご説明しますね。 1. What made you like each other? どうしてお互いを好きになったの? 「付き合った」ではなく「お互いを好きになった」と意訳しています。 what made you ~ ?は、「何がそうさせたの?」つまり理由を聞く表現です。 2. What made you decide to be in a relationship? どうして付き合う決意をしたの? 「どうして付き合ったの?」により近い表現はこちらです。 decideは「決意する」なので、「どうして付き合う決意をしたの?」の意味になります。

続きを読む

eriko810

eriko810さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

0 61

1. You're beautiful without edits! 加工しなくても綺麗だよ! 「加工」は「編集」を表すeditを使えます。 editは「〜を編集する」という動詞にもなりますし、「編集」の名詞としても使えます。 今回の場合は名詞として使っていますね。 動詞として使う場合は、without editingになります。 2. No need for filters, you're gorgeous! フィルターはいらないよ!綺麗だよ! No need for something で「〜の必要はない」です。 「加工」はfilterで表現しています。 日本語でも「フィルターをかける」と言いますね!

続きを読む