プロフィール
2024/06/27 13:01
![eriko810](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
1. I love our newly remodeled bathroom. リフォームしたばかりの洗面所がお気に入り。 まず、「リフォーム」は和製英語であることに注意してくださいね! 英語でreformと言っても、家のリフォーム、の意味では通じません。 〔組織などの〕改革、刷新/〔制度などの〕修正、訂正 という意味です。 「(家などの)リフォーム」はremodelやrenovateと言います。 renovateを使うと以下のようになりますね。 I love our newly renovated bathroom. リフォームしたばかりの洗面所がお気に入り。 ちなみに、remodelとrenovateの違いですが、原状回復のための改装をリノベーション(renovation)、機能や価値をアップさせるための改装をリモデル(remodel)と言うことが多いです。 今回の場合は、どちらが良いかは状況次第なので、使い分けてみてくださいね!
2024/06/27 12:53
![eriko810](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
1. We just have different skills. 違うスキルを持っているだけだよ。 「できること」を「スキル」と解釈しました。 日本語でも使われるスキル、と同じ意味です。 skillsをtalent(才能)と言うこともできます。 We just have different talents. 違う才能を持っているだけ。 日本語のタレント(芸能人)と言う意味にはならないので注意してくださいね! 2. Everyone has different strengths. みんな違う強みを持っているだけ。 「強み」はstrengthと言います。 みんな〜だ、と言いたいときはevryoneを使いますが、単数形であることに注意してください。 everyone haveではなくeveryone hasになります。
2024/06/27 00:31
![eriko810](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
1. Was that a bad move? よくない言動だったかな? good move / bad move で、「良い言動」「悪い言動」という意味になります。 moveは移動、動くという意味ではなく行動、言動、ですね。 2. Did I mess up? マズかったかな mess upは会話で非常によく使う表現です。 間違える、失敗する、しくじる、等の他にも、散らかす、台無しにする、といった意味があります。 3. Did I say too much? 言いすぎちゃったかな? say too muchで「言いすぎる」を表現できます。 まずかったかな、の訳というより、「余計なことを言いすぎてしまった」という状況に合った表現です。
2024/06/27 00:25
![eriko810](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
1. Don’t miss the train. 電車を逃さないでね。 「乗り物に間に合わない、乗り物に遅れる」はmissという動詞を使います。 miss the bus(バスを逃す) miss the flight(飛行機を逃す) などのように使えます。 2. Be on time for the train. 電車の時間通りに来てね。 be on time for somethingで「〜に間に合う」「時間通りにどこかにいる」です。 on timeは「時間通り」という意味で使えます。 形容詞として使って、 on-time delivery(時間通りの配達) on-time departure(時間通りの出発) on-time arrival(時間通りの到着) のように使えます!
2024/06/27 00:20
![eriko810](https://nativecamp.net/user/images/avatar/19.png)
1. She cooks traditional meals. 伝統料理を作る。 「伝統料理」は「伝統的な」という形容詞のtraditionalを使ってtraditional mealsと言います。 traditional food(伝統的な食べ物) traditional dishes(伝統的な料理) なども使えますね。 振る舞う、は「料理する」と解釈するとcookですね。 準備する、のニュアンスでprepareも使えます。 「お客さんに振る舞う」を強調したい場合はoffer, serveなども使ってみてください。 「母は伝統料理をふるまうのが好きだ」はMy mom likes serving traditional foodと言えます!