toshihisaさん
2024/03/07 10:00
家計が成り立たない を英語で教えて!
お金が足りない時に「家計が成り立たない」 と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・can't make ends meet
・struggling financially
1. can't make ends meet
家計が成り立たない。
make ends meetは非常によく使う表現ですので、ぜひ覚えてみてください!
「収支が合わない」という意味です。
この場合のmeetは人と人が会う、という意味ではなく、合わせる、といった意味合いです。
endsが複数形になっていますが、これは収入と支出のことを表しています。
収入と支出が釣り合う、つまりやりくりできる、というイメージですね。
例
If something doesn't change, we can't make ends meet.
このままでは家計が成り立たない。
2. struggling financially.
経済的に苦しんでいる。
struggleは「苦労する、闘う」といった意味の動詞です。
financiallyは「経済的に」の副詞ですね。
この場合はeconomicallyと言っても問題ありません。
例
We're struggling financially.
私たちは経済的に苦しい。
回答
・struggle to make ends meet
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「家計が成り立たない」は英語で上記のように表現できます。
struggle to 動詞の原形で「〜に苦しむ」、make ends meetで「収入の範囲内でやりくりする」という意味になります。
例文:
My family is struggling to make ends meet.
私の家族は家計が成り立たってないんです。
I am struggling to make ends meet, but I try to stay positive.
家計が成り立たってないけど、前向きにいようとしています。
* stay positive 前向きに考える
(ex) Stay positive! Just study more next time!
前向きに考えなよ!次はもっと勉強すればいいよ!
少しでも参考になれば嬉しいです!