toshihisa

toshihisaさん

toshihisaさん

家計が成り立たない を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

お金が足りない時に「家計が成り立たない」 と言いますが、これは英語でなんというのですか?

eriko810

eriko810さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 17:12

回答

・can't make ends meet
・struggling financially

1. can't make ends meet
家計が成り立たない。

make ends meetは非常によく使う表現ですので、ぜひ覚えてみてください!
「収支が合わない」という意味です。
この場合のmeetは人と人が会う、という意味ではなく、合わせる、といった意味合いです。
endsが複数形になっていますが、これは収入と支出のことを表しています。
収入と支出が釣り合う、つまりやりくりできる、というイメージですね。


If something doesn't change, we can't make ends meet.
このままでは家計が成り立たない。

2. struggling financially.
経済的に苦しんでいる。

struggleは「苦労する、闘う」といった意味の動詞です。
financiallyは「経済的に」の副詞ですね。
この場合はeconomicallyと言っても問題ありません。


We're struggling financially.
私たちは経済的に苦しい。

hazuki

hazukiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/29 10:43

回答

・struggle to make ends meet

こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「家計が成り立たない」は英語で上記のように表現できます。

struggle to 動詞の原形で「〜に苦しむ」、make ends meetで「収入の範囲内でやりくりする」という意味になります。

例文:
My family is struggling to make ends meet.
私の家族は家計が成り立たってないんです。

I am struggling to make ends meet, but I try to stay positive.
家計が成り立たってないけど、前向きにいようとしています。

* stay positive 前向きに考える
(ex) Stay positive! Just study more next time!
前向きに考えなよ!次はもっと勉強すればいいよ!

少しでも参考になれば嬉しいです!

0 108
役に立った
PV108
シェア
ツイート