Estelleさん
2023/08/08 12:00
国の成り立ち を英語で教えて!
海外に住んだことで、日本についてより興味が出てきたので、「日本の国の成り立ちから調べてみようと思う」と言いたいです。
回答
・The founding of a country
・The birth of a nation
「The founding of a country」は、日本語の「建国」とほぼ同じ意味です。
国の誕生日や、独立記念日のような「国が始まった日」を指す時に使います。歴史の教科書で「アメリカの建国」のように出てくることが多いですが、日常会話ではあまり使いません。
少し壮大でドラマチックな響きがあるので、ドキュメンタリーや映画のタイトルのような、ちょっとカッコつけたい場面で使われるイメージです。
I'm thinking of looking into the founding of Japan as a country.
日本の国の成り立ちから調べてみようと思います。
ちなみに、「The birth of a nation」は単に国ができたという意味だけでなく、独立や革命を経て新しい理念を持つ国家が誕生する、という壮大でドラマチックな響きを持つ言葉です。歴史的な話はもちろん、新しい時代や文化が生まれる大きな転換期を比喩的に表現する時にも使えますよ。
Living abroad has sparked my interest in Japan, so I'm thinking of studying the birth of a nation, starting with my own.
海外に住んだことで日本に興味が湧いたので、まずは自国の成り立ちから勉強してみようと思います。
回答
・history of the country
・history of the nation
history of the country
国の成り立ち
history は「歴史」「成り立ち」などの意味を表す名詞ですが、「経歴」や「病歴」などの意味も表せます。また、country は「国」という意味を表す名詞ですが、「田舎」「地方」などの意味も表現できます。
I’m gonna look into the history of the Japan.
(日本の国の成り立ちから調べてみようと思う。)
※gonna は going to を略したスラング表現ですが、カジュアルな場面に限らず、頻繁に使われます。
history of the nation
国の成り立ち
nation も「国」という意味を表す名詞ですが、こちらは country と比べて、文化的ニュアンスや政治的ニュアンスが強めの表現になります。
You can't understand this unless you know the history of the nation.
(国の成り立ちを知らないと、これは理解できないの。)
Japan