Belさん
2024/08/28 00:00
家族の生活が成り立つ を英語で教えて!
夫が家族のために一生懸命働いてくれているので、「家族の生活が成り立ってるのはあなたのおかげ」と言いたいです。
回答
・family's well-being
・stability of our family life
「家族の生活が成り立つ」は、英語で上記のように表現することができます。
1. 「well-being」は「生活の状態」や「健康」を意味し、「family's well-being」で「家族の生活が成り立つ」というニュアンスを表すことができます。
Our family's well-being is thanks to your hard work and dedication.
家族の生活が成り立っているのは、あなたの一生懸命な働きのおかげです。
dedication: 献身、専念
2. 「stability」 は「安定」を意味し、「家族の安定」つまり「家族の生活が成り立つ」ことを指します。
The stability of our family life is due to your efforts.
家族の生活が成り立ってるのはあなたの努力のおかげです。
due to: 〜による