プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

日々回答しております!

0 15
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「一人回転寿司ぐらい余裕」は上記のように表現します。 「回転寿司」は英語で conveyor belt sushi と表現します。sushi は英語でも日本語と同じです。conveyor belt は「ベルトコンベア」を意味し、工場の中で物体を輸送する移動ベルトのことです。寿司を乗せるベルトコンベア、よって conveyor belt sushi で「回転寿司」となります。 「一人回転寿司ぐらい余裕」は「一人で回転寿司に行くのは余裕(楽勝)だ」となりますので、これをそのまま直訳して、Going to conveyor belt sushi alone is a piece of cake.となります。 alone は 「一人で」を意味する副詞、a piece of cake は「余裕、楽勝」を意味するイディオムとなります。 例文 Eating up this dish is a piece of cake. 一人でこの料理を食べきるのは余裕だよ *eat up:食べきる 参考にしてみてください!

続きを読む

0 19
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「クリスマスソングを聴くとワクワクする 」は上記のように表現します。 「クリスマスソングを聴く」は listen to the Christmas song となります。listen to ~ で「~を聴く」の動詞句です。 「ワクワクする」は「興奮してくる」とも解せるので、I'm getting excited. で表現できます。 この二つの文章を接続詞の as を使って繋げます。この場合の as は「~するとき」という意味あいで、As I listen to the Christmas song とすれば「クリスマスソングを聴くとき」となります。「聴くときに、ワクワクする」、つまり「聴くとワクワクする」ということになります。 as A, B の文章になったとき、A と B の事柄は「同時に起こっている」というニュアンスを含みます。今回のケースですと「クリスマスソングを聴く」と「ワクワクする」はほぼ同時に起こっているはずなので、as を用いているわけです。 例文 As he watched a soccer game, he's getting so excited. 彼はサッカーの試合を観て、とてもワクワクしていた。 *watch a soccer game:サッカーの試合を観る 参考にしてみてください!

続きを読む

0 17
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「人工甘味料の後味が苦手」は上記のように表現します。 「~が苦手だ、好きではない」は I don't like ~ と表現します。 「~の後味」は the aftertaste of ~ と表現します。 「後味」は aftertaste です。単なる「味」を意味する taste とは違い、「後からくる味」なのでaftertaste を用います。 「人工甘味料」は artificial sweetener と表現します。 artificial が「人工の」、sweetener が「甘味料」なので、二つ合わせて「人工甘味料」となります。 例文 I still feel the aftertaste of an artificial sweetener. 人工甘味料の後味がまだ残っている。 *still feel the aftertaste:後味をまだ感じる⇒後味がまだ残っている 参考にしてみてください!

続きを読む

0 21
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「防災グッズをそろえる余裕がない」は上記のように表現します。 can afford to do で「~する余裕がある」という意味のイディオムです。否定形にして can't afford to do とすれば「~する余裕がない」となります。 「防災グッズをそろえる」は buy a set of emergency supplies と表現します。 「そろえる」とありますが、今回の場合は「買いそろえる」、つまり「~の一式を買う」という意味あいなので、buy a set of ~ という形にします。 「防災グッズ」は emergency supplies と表現します。「非常用の供給物」、つまり「防災グッズ」というわけです。 例文 Few people buy a set of emergency supplies. 防災グッズをそろえている人は少ない。 *few people do:~する人は少ない 参考にしてみてください!

続きを読む

0 14
zediakl735

zediakl735さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「マヨラー卒業」は上記のように表現します。 「卒業」とありますが、この場合の「卒業」とは「悪い習慣をやめる」という意味合いで使われます。よって「~する習慣をやめる」という意味を現すイディオムを用います。 get out of the habit of doing で「~する習慣をやめる」という意味になります。get out of ~ で「~をやめる」、habit は名詞で「習慣」を意味します。 次に「マヨラー」ですが、これは「何にでもマヨネーズをかけて食べる人」を意味する日本の造語で、英語でありません。 つまり「マヨネーズをかける」を、そのまま英語で表現すればいいだけですので、put mayonaise となります。これを the habit of の後ろに動名詞でつなげて完成です。 例文 For health, I must get out of the habit of putting mayonaise. 健康のために、マヨラー卒業しないとね。 参考にしてみてください!

続きを読む