プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はmi_sue425です。現在はベルギーで生活しており、留学や国際的な職務経験を通じて、英語教育への情熱を育んできました。異文化の中で学び、成長することが、私の教育スタイルに大きな影響を与えています。

私は日本からの留学生としてアイルランドで学んだ経験があります。異文化の中での英語学習は、単に言語技術を習得するだけでなく、異なる文化的視点を理解し、受け入れることの重要性を教えてくれました。

英検においては、最高レベルの資格を取得し、これは英語に対する私の深い理解と適応能力を示しています。また、TOEICでは875点という高得点を獲得しており、ビジネス英語や国際的なコミュニケーションの場での私の能力を証明しています。

皆さんの英語学習の旅において、私は様々な疑問や課題に対応するためにここにいます。文法、語彙、発音の改善から実践的な会話スキルの向上まで、私の国際的な経験と専門知識をもって、皆さんを全面的に支援します。一緒に英語の可能性を広げていきましょう!

0 98
Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I have to pick up this phone. pick up the phone は「電話に出る」と英語で言うときの一般的な表現です。決まった言い方ですので、フレーズごと覚えて使うと良いでしょう。 Sorry, I have to pick up this phone. すみません、この電話に出ないと。 2. I have to answer this call. 同じく「電話に出る」ことを表す英語として answer the call という言い方もあります。answer (答える・応える)という言葉を使っていますので、ニュアンスとしては「電話に応える・電話を取る」となります。 We need to find out who in the office answered that call. オフィスの中の誰があの電話を取ったのか調べる必要がある。

続きを読む

0 71
Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で I was the one~ は「~だった・~したのは私だ」と強調する表現です。ポイントは "The" one と冠詞を付けることです。 また beside~は「~のすぐ隣」を表します。人の他にも、建物や家具を入れても同じように使うことができます。 最後に、「~であるのに・にも関わらず」は even though を使って表せます。文頭にも、コンマをつけて文の後ろにも入れられます。 例文 Even though I was the one beside him/her, he/she's with another friend now. 隣にいたのは私だったのに、今では他の友達と一緒だ。

続きを読む

0 101
Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. just renovated 家や家具のリフォームは英語で renovation と言います。「リフォームしたばかりの」と形容詞的な表現をしたい時には (just) renovated の形にして使います。 I like this washroom that was just renovated. リフォームしたばかりの洗面所がお気に入り。 2. just remodeled remodel も「リフォームする」という意味で使われる動詞で、こちらも同様に remodeled と形容詞の形にして使うことができます。 Why don't you stay over at our place? The house was just remodeled. 私たちの家に泊まっていきませんか?リフォームしたばかりなんです。 英語の reform は制度や組織構造などを「改変する・改革する」という抽象的な意味で使われるため、日本語の家や家具設備などを「リフォームする」と同じ意味では使えないことに注意が必要です。

続きを読む

0 71
Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. utility costs 英語の utility costs は、水道・電気をはじめ広く公共サービスの費用を表します。バリエーションとして、utility "expenses"や utility "charges" とも呼ばれることもあります。 The expense for utility costs is high. 水道光熱費の出費がデカい。 2. water and electricity costs utility costs が公共サービス費全般を指すのに対し、water and electricity costs と言うと具体的に水道代と電気代を表すことができます。 The water and electricity costs have never been higher than this summer. 今年の夏ほど水道光熱費が高かったことはないよ。

続きを読む

0 64
Sue

Sueさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. balding runs in your family ハゲは英語で balding (または baldness) で、「ハゲる」は go bald と言います。また、~run in the family (~が家族間に存在する・遺伝する)という表現で「家系だね」というニュアンスを表しています。 Balding runs in your family. ハゲは家系だね。 2. hair loss is in your family genes 「ハゲ」が直接的すぎる・失礼になる場合は、抜け毛・脱毛という意味の hair loss が使えます。また、~is in the family genes (~が家族の遺伝子に入っている・組み込まれている) という表現で「家系だね」というニュアンスを表しています。 My son is worried that hair loss is in our family genes. 息子は我が家が抜け毛家系ではないかと心配している。

続きを読む