プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はtowa0215です。私は現在、イタリアに住んでおり、異文化交流を深めながら英語の指導を行っています。異国での経験は、私の指導に対する独自の視点を養うのに役立っています。

私はスウェーデンでの留学経験を持っており、その中で英語を母国語としない環境で学ぶことの価値を深く理解しました。異文化との対話の中で、言語だけでなく、多様な視点を得ることができました。

英語の資格としては、英検1級を取得しています。この資格は、私の英語における高い読解力と表現力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を獲得しており、特に国際的な文脈での私のコミュニケーション能力の高さを示しています。

皆さんの英語学習に対して、私は実践的なアドバイスとサポートを提供します。リーディングからスピーキング、そして文化的な理解に至るまで、私の異文化経験と専門知識を活用してお手伝いします。一緒に英語の世界を探索しましょう!

0 92
towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. There is only one day to the release. リリースまであと1日! 「リリース」は英語でもそのまま、 "release"で表現することができます。また、「〜まであと○日」は、"日数+to〜"で表現できます。この例文では、「〜がある/いる」という意味を表す、"there is〜/there are〜"構文を使っています。 2. It's only one day until the release. リリースまであと1日! 「〜まであと○日」は、"日数+until〜"でも表現することができます。この例文のように、シンプルに"It's only one day"としてもよいでしょう。

続きを読む

0 82
towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Can we go to Statue of Liberty by walk? 歩いて自由の女神まで行ける? 自由の女神は、英語で"Statue of Liberty"と言います。"statue"は、単体では「像」という意味、"liberty"は「自由」という意味です。また、「歩いていく」は"by walk"と表現することができます。文法用語では、「手段のby」と言われていて、"by car","by bike"などのように使われることが多いです。 2. Can we go to Statue of Liberty on foot? 歩いて自由の女神まで行ける? "by walk"ではなく、"on foot"で表現する事もできます。

続きを読む

0 78
towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Do you know how to get to the station? どうやったら駅に行けるかな? 直訳すると、"駅に行く方法を知ってる?"という意味になります。目的地までの行き方を聞きたい時に使える定番の表現です。"get to"は"go to"とほぼ同じ意味ですが、go toは出発地点を起点とし、目的地に着くまでの過程にフォーカスしますが、get toは目的地に到達すること自体にフォーカスします。 2. How can we get to the station? どうやったら駅に行けるかな? 1と同じ意味ですが、より簡単で、直接的な表現になります。 例)How can we get to the station? I have no idea. どうやったら駅に行けるかな? Me neither. We have to ask the staff. 僕もわからないな。

続きを読む

0 76
towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It worked just five minuets ago. 5分前までは普通に動いていたのに。 英語で、機械などが正常に「動いている」「機能している」ということを表現したいときは、"work"を使うと良いでしょう。また、今回は「5分前は動いていた」と言いたいので、"just five minuets ago"としています。"just"をつけることで、「ほんの5分前は動いていたのに、、」というニュアンスを出すことができます。 2. It was ok just five minuets ago. 5分前までは普通に動いていたのに。(5分前までは大丈夫だったのに。) 単に"ok"で表現しても十分伝わります。会話で困った時も、難しいことは考えず、知っている言葉で伝えてみると必ず伝わります。

続きを読む

0 64
towa0215

towa0215さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

I have too many apps so, I'll delete some. アプリを入れすぎているから、いくつか消そう。 アプリは英語では,"apps"と言います。また、アプリを「消す」は、"delete"で表すことができます。「アプリを入れすぎている」は、"I have too many apps"です。ポイントは、"too many"です。"too many"は、「たくさんある」と言う意味ですが、その中に「ありすぎる」と言うネガティブな意味があります。"so many"でも意味は伝わりますが、"too many "がベストでしょう。「いくつか」は、例文では"some"のみで表していますが、"some of them"(持っているアプリの中のいくつか)のように、略さず表現しても良いでしょう。

続きを読む