プロフィール
towa0215
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はtowa0215です。私は現在、イタリアに住んでおり、異文化交流を深めながら英語の指導を行っています。異国での経験は、私の指導に対する独自の視点を養うのに役立っています。
私はスウェーデンでの留学経験を持っており、その中で英語を母国語としない環境で学ぶことの価値を深く理解しました。異文化との対話の中で、言語だけでなく、多様な視点を得ることができました。
英語の資格としては、英検1級を取得しています。この資格は、私の英語における高い読解力と表現力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を獲得しており、特に国際的な文脈での私のコミュニケーション能力の高さを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は実践的なアドバイスとサポートを提供します。リーディングからスピーキング、そして文化的な理解に至るまで、私の異文化経験と専門知識を活用してお手伝いします。一緒に英語の世界を探索しましょう!
If you don't mind, let me say something. もしよろしければ、少し口を挟ませて下さい。 「もしよろしければ」は、"if you don't mind"で表現することができます。直訳すると、「あなたが気にしなければ」となりますが、このニュアンスから、「もしよろしければ」と伝えることができます。 相手に許可を求める際によく使われる便利な表現です。 「少し口を挟ませて」は"let me say something"で表現することができるでしょう。 "let"は"let 人 動詞"で「人が〜することを許す、許可する」という意味の動詞です。 文法用語では、使役動詞と呼ばれています。動詞の原型を使うところが、ポイントです。
1.Oh, it ended in failure. あーあ、大失敗に終わったね。 「〜に終わる」は英語で"end in failure"で表現することができます。「あーあ」は"oh"で表現することができるでしょう。"oh"は、見たものに対して、驚き、感嘆などを表す際に使える表現です。何かにがっかりした時にも使える表現ですので、今回の表現にも使うことができるでしょう。 2.Oh, it resulted in failure. あーあ、大失敗に終わったね。 「〜に終わる」は、"result in〜"で表現する事もできます。 似た表現に"result from〜"がありますが、こちらは、「〜から生じる」という意味の表現です。"result in〜"は結果を表すのに対し、"result from〜"は原因を表す表現です。
1. Don't get ahead of yourself. (結婚の話をするのは)先走りではない? 物事を考えずに、衝動的になって行動しようとしている人がいた際に、ぴったりの表現です。"ahead"は副詞で「前方に」という意味です。"ahead of yourself"で、直訳は「あなた自身の前に」という意味になります。この直訳から、"get ahead of yourself"で「行動が考えに先行してしまっている様子」がイメージできるかと思います。 2. Is it too early to talk about marriage? 結婚の話をするのは先走りではない? 「先走り」ということは、「早すぎる」ということなので、「結婚の話をするには早すぎる」と言う事もできますので、こちらの表現でもよいでしょう。「-するには〜すぎる」は英語で、"too〜to-"で表現することができます。
1. In order to (try to) be peaceful, I'll apologize. 波風を立てないために謝ることにする。 「波風を立てないように」は"try to be peaceful"で表現することができます。"peaceful"は「平和な」という意味です。この意味から、"try to be peaceful"で「波風を立てない」になります。「〜するために」は、"in order to"で表すことができます。 2. Not to make waves, I'll apologize. 波風を立てないために謝ることにする。 「波風を立てる」は直接的に、「make wave」でも表現できます。「〜しないために」は"not to〜"で表現することができます。
1. If you ignore me, so be it. (君が無視するなら)それならそれで構わない。 「それならそれで構わない」は英語では、"so be it"で表現することができます。「それならそれで構わない」の「それ」は「彼女が無視すること」だと思いますので、"If you ignore me"「もし無視するなら」をつけています。"ignore"は「〜を無視する」という動詞です。 2. Well then, that is ok. それならそれで構わない。 こちらの表現で表現する事もできるでしょう。"well then"は単体で「それじゃあ」という意味なので、後ろに"that is ok"をつけています。