プロフィール
towa0215
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :1
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私の名前はtowa0215です。私は現在、イタリアに住んでおり、異文化交流を深めながら英語の指導を行っています。異国での経験は、私の指導に対する独自の視点を養うのに役立っています。
私はスウェーデンでの留学経験を持っており、その中で英語を母国語としない環境で学ぶことの価値を深く理解しました。異文化との対話の中で、言語だけでなく、多様な視点を得ることができました。
英語の資格としては、英検1級を取得しています。この資格は、私の英語における高い読解力と表現力を証明しています。また、IELTSではスコア8.0を獲得しており、特に国際的な文脈での私のコミュニケーション能力の高さを示しています。
皆さんの英語学習に対して、私は実践的なアドバイスとサポートを提供します。リーディングからスピーキング、そして文化的な理解に至るまで、私の異文化経験と専門知識を活用してお手伝いします。一緒に英語の世界を探索しましょう!
1. I forgot to punch a clock so, I have to report it. タイムカードの打刻を忘れたので、届けを出さないと。 英語で「タイムカードを切る」は、punch a clock と表現することができます。また、「届出を出す」は、 report を使うことができるでしょう。「〜を忘れる」は forget で表現することができます。 forget は使い方に注意が必要な動詞です。後ろに to 不定詞 を取るか、 -ing を取るかによって意味が異なります。下記に例を記載します。 例) I forgot to clean my room. 掃除をすることを忘れた。 I forgot cleaning my room. 部屋を掃除したことを忘れた。 2. I forgot to stamp my time card so, I have to report it. タイムカードの打刻を忘れたので、届けを出さないと。 「タイムカードを押す」を"stamp one's time card"で表現してもよいでしょう。
1. It's ok because my wife went back to her hometown (and still not here). うん、妻は実家に帰ってるから。 「実家に帰る」「帰省する」は、英語で"go back to one's hometown"で表現することができます。今回の場合は、「実家に帰った」なので過去形にしましょう。実家に帰って、今もいないということを言いたいので、文末には、"and still not here"をつけてもよいでしょう。 2. It's ok because my wife returned to her hometown (and still not here). うん、妻は実家に帰ってるから。 "return to her hometown"「実家に戻った」を使って表現してもよいでしょう。
1. I need to load cash in my IC cards now if not, I have no balance. 「チャージする」は、英語では"load"と言います。英語で、"charge"は「請求する」という意味で、日本語のチャージとは異なるので注意しましょう。「ICカード」は、いろいろな種類の総称として、"IC cards"と言うことができます。 「チャージしなければ残高がない」と言いたいので、"if not"「もししなかったら」を使うことができます。残高は"balance"と言います。 2. I need to top up my IC cards now if not, I have no balance. 主にイギリスでは、"top up"と表現する人もいます。一方、カナダや米国では、"load"が一般的です。
「せっかく席が空いたけど優先席だ。」は上記のように言うことができます。 優先席は、英語で"priority seat"と表現できます。 例) We should not occupy priority seat so that people who need it can use. 必要な人のために、優先席は空けておくべきだ。 また、空席、空いた座席のことを"a vacant seat"もしくは、"an unoccupied seat"と言います。"unoccupied"は、「使われている」の意味の"occupied"に否定の接頭辞、"-un"がついて、「使われていない」、つまり「空席」という意味になります。また、「せっかく」のニュアンスですが、上記の例文では、"but"で表現しています。
I'm sorry I'm late because of train delay, the train was 10 minutes late. 電車が10分遅れたので遅刻しました、すみません。 電車の遅延は、英語で"train delay"と表現することができます。遅刻するは、"be late"で表現できます。また今回は、電車の遅延によって遅刻したので、"because of"を使って表現するとよいでしょう。「電車が10分遅れた」は、"train was 10 minuets late"です。 I'm sorry I'm late due to train delay, the train was 10 minutes late. 電車が10分遅れたので遅刻しました、すみません。 "because of"の代わりに、理由を表す表現として、"due to"を使う事もできます。