Umeさん
2024/04/16 10:00
席が空いたけど優先席だ を英語で教えて!
電車の中で、友人に「せっかく席が空いたけど優先席だ」と言いたいです。
回答
・We have a vacant seat but it's priority seat.
・We have an unoccupied seat but it's priority seat.
「せっかく席が空いたけど優先席だ。」は上記のように言うことができます。
優先席は、英語で"priority seat"と表現できます。
例) We should not occupy priority seat so that people who need it can use.
必要な人のために、優先席は空けておくべきだ。
また、空席、空いた座席のことを"a vacant seat"もしくは、"an unoccupied seat"と言います。"unoccupied"は、「使われている」の意味の"occupied"に否定の接頭辞、"-un"がついて、「使われていない」、つまり「空席」という意味になります。また、「せっかく」のニュアンスですが、上記の例文では、"but"で表現しています。