Eleanor

Eleanorさん

2023/07/24 14:00

お腹が空いた を英語で教えて!

長時間食事をしていないときに、「お腹が空いた」と言いたいです。

0 240
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/11 00:00

回答

・I'm hungry.
・I could eat a horse.
・I'm starving.

I haven't eaten for a long time. I'm hungry.
長い時間食事をしていない。お腹が空いた。

I'm hungryは英語で「お腹が空いた」という意味です。直訳すると「私は空腹です」となります。食事の時間が近づいている時や、食事をとるのが遅れている時などに使います。また、レストランやカフェなどで何かを注文する際の前置きとしても使います。ただし、注意点としては、英語のhungryは日本語の「お腹が空いた」よりも強い空腹感を表すことが多いです。

I haven't had anything to eat all day. I could eat a horse.
一日何も食べていない。馬一頭でも食べられそうだよ。

I haven't eaten anything in so long, I'm starving!
長時間何も食べてなくて、お腹が空いてるんだ!

I could eat a horseとI'm starvingはどちらも非常にお腹が空いていることを表す表現ですが、ニュアンスが少し異なります。一般的に、I could eat a horseは少し誇張した表現で、お腹が空いていることを強調するために使われます。一方、I'm starvingはより直訳的で、お腹が空いていることをはっきりと伝える表現です。また、I could eat a horseは少しユーモラスな響きがあり、I'm starvingよりもカジュアルな状況で使われることが多いかもしれません。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/23 07:49

回答

・I'm absolutely starving.
・I'm famished.

1. I’m absolutely starving.
お腹がすごく空いた。

長時間食事をしていないときの「お腹が空いた」は、強調した表現「I’m starving」という言い方が頻繁に使用されています。直訳は「飢えそうな」という意味ですが、インフォーマルな場面で日常的に使用されています。また、「absolutely(完全に)」を「starving」の前に付けると意味を更に強調することが出来ます。

2. I’m famished.
お腹がすごく空いた。

同じく、もともと「飢える」という意味の単語「famished」も、「おなかがペコペコの」という意味で、インフォーマルに使用されている表現です。

役に立った
PV240
シェア
ポスト