T.mamoru

T.mamoruさん

2025/02/25 10:00

お腹が空いてたまらない を英語で教えて!

朝から何も食べていないので、「お腹が空いてたまらない」と言いたいです。

0 58
HiroshiAsh

HiroshiAshさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/04/08 19:21

回答

・I'm starving.
・I'm famished.
・I could eat a horse.

1. I'm starving.
お腹が空いてたまらない。

日本人に一番馴染みのある単語は hungry ですが、 starving には「すごくお腹が減った」という意味があり、より空腹であることがしっかり伝わります。似た言い回しに、 I'm starved. がありますが、ニュアンスが少し異なるだけで意味は同じです。

2. I'm famished.
お腹が空いてたまらない。

famish は、聞き慣れない単語かもしれませんが、この表現はネイティブの会話で実際に使われています。極度の空腹の意味があり、すごくお腹が空いているときに使われます。

3. I could eat a horse.
お腹が空いてたまらない。

「馬一頭を食べられるくらいお腹が空いている」、という比喩表現です。助動詞が過去形になっているのは、過去のことを言い表しているからではなく、実際にはあり得ない仮定の話をしているからです。could は、現在のことを言い表すときにもよく使われるので覚えておきましょう。

役に立った
PV58
シェア
ポスト