Ondaさん
2024/04/16 10:00
アプリを入れすぎているから、いくつか消そう を英語で教えて!
スマホが重いので、「アプリを入れすぎているから、いくつか消そう」と言いたいです。
回答
・I have too many apps so, I'll delete.
I have too many apps so, I'll delete some.
アプリを入れすぎているから、いくつか消そう。
アプリは英語では,"apps"と言います。また、アプリを「消す」は、"delete"で表すことができます。「アプリを入れすぎている」は、"I have too many apps"です。ポイントは、"too many"です。"too many"は、「たくさんある」と言う意味ですが、その中に「ありすぎる」と言うネガティブな意味があります。"so many"でも意味は伝わりますが、"too many "がベストでしょう。「いくつか」は、例文では"some"のみで表していますが、"some of them"(持っているアプリの中のいくつか)のように、略さず表現しても良いでしょう。
回答
・Too much apps are in my smartphone, so I'm going to uninstall some of them.
上記が「アプリを入れすぎているから、いくつか消そう」となります。
「スマホ」は英語でもそのまま smartphone です。会話の流れの中ならば、単純に phone(電話) でも充分通じます。
「アプリ」は正確に表記するなら application(アプリケーション) ですが app(s) という略称が一般的です。
この場合の「消す」はコンピューター用語として uninstall が最適ですが、一般的な単語として delete(削除する) や remove(外す) もよく使われます。
「(スマホなどのコンピューターの動作が)重い」は総じて slow と表現されますので
Too much apps make my (smart)phone slow, so I'm going to uninstall some of them.
直訳:多すぎるアプリが私のスマホの動作を遅くしているので、いくつか消そうと思います。
となります。
回答
・I have too many apps on my computer, I'll delete some of them.
I have は「私は持っている」という現在の所有や状況を示します。
too many apps は「多すぎるアプリ」を意味し、数量が過剰であることを示します。too many は「多すぎる」、apps は「アプリケーション」です。
on my computer は「私のコンピュータに」を意味し、所有格 my を使って自分のコンピュータを示しています。
I'll delete some of them は「それらのいくつかを削除する」という未来の行動を示します。I'll は I will の縮約形で、意思や決定を表します。delete は「削除する」、some of them は「それらのいくつか」を指します。
例文
I have too many photos on my phone, I'll delete some of them to free up space.
スマホに写真を入れすぎているから、いくつか消してスペースを空けよう。