プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はsomastar0705です。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。

英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。

私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。

皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます!

0 88
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「配送料はクール代込みで1750円です」という表現です。 shipping は「配送」のことです。ship というくらいで、語源は「船便」ですが、陸路でも空輸でも shipping です。 fee は「料金」のことです。「料金」を意味する単語は数多くあり、その使い分けは厳密なようで曖昧な部分もありますが「配送料」は shipping fee で間違いありません。 cold shipping は「冷蔵配送」のことで refrigerated shipping とも言われます。 ちなみに「冷凍配送」は frozen shipping です。 come to を金額に使う場合は「合わせていくらになる」という意味になるので、質問内容の「込み」を表現できます。 本文の状況として通常配送と冷蔵配送が別料金ならば以下のようになります。 例)Shipping fee comes to 1750 yen, includes refrigeration fee. 冷蔵料金も含めて、合わせて配送料金は1750円です。

続きを読む

0 108
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「これからも仕事に精進します」という表現です。 「精進する」とはもともとが仏教用語で、日本語特有の表現なので、直訳するのは不可能ですが「全力を尽くす」と言い換えると訳しやすくなります。 do one's best が「全力を尽くす」という言い回しなので上記のようになります。 keep は省略もできますが「これからも引き続き」というニュアンスが強調できます。 更に言い換えると、以下のような表現もあります。 例)I won't let you down. 失望させないようにします。 down は「落ち込ませる」という動詞として使われています。 日本語訳はずいぶん大胆に言い換えたように見えますが「頑張ります!」というシチュエーションではよく使われる表現です。

続きを読む

0 115
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「おほめの言葉と受け取っておきます」という表現です。 compliment は「ほめ言葉」としてごく一般的な単語です。公式な文章でも、話し言葉でも、本当に褒めていても、お世辞でもすべての状況で使えます。 will はこの場合、未来形というよりも「そうしようと思う」という意志を表しています。 「(本気じゃないのは分かっているけど)ほめ言葉だと思っておきましょう」というニュアンスです。 以下のようにシンプルな表現もできます。 例)Thank you for the compliment. ほめ言葉をありがとうございます。 心からの感謝を伝える場合も、皮肉で返す場合も同じフレーズになるので、文脈や表情に注意する必要があります。 flatter(お世辞をいう) という単語を使った、もっとカジュアルな表現もあります。 例)Oh, you flatter me. お上手ですね。 例)I'm flattered. お上手ですね。

続きを読む

0 106
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「彼をこの世からなくしてしまいたい」という表現です。 want him to~ が「彼に~してほしい」という構文です。 disappear は「消える」という意味で最も一般的な単語です。 直訳すると「彼にはこの世から消えて欲しい」ということです。 vanish は「完全に消える」というニュアンスがあるので以下のような表現はより力強くなります。 例)I wish he vanished from this world. 彼がこの世から完全に消えてしまえばいいのに。 erase は「消す」という意味ですが、この場合は「抹殺する」という意味になるので、ニュアンスが変わります。 例)I want to erase him from this world. 彼をこの世から抹殺したい。

続きを読む

0 84
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「ずいぶん水臭いですね」という表現です。 「水臭い」というのは日本語特有の言い回しなので、そのまま直訳することは出来ません。「親しい関係のはずなのに」「よそよそしい」と言い換えて考えます。 回答例は直訳すると「あなたは私を全く見知らぬ人のように扱うね」ということです。 strange は「変な、奇妙な」という意味が有名ですが stranger とする場合は「見知らぬ人」という意味でよく使われます。言い方を変えると以下のようになります。 例)Don't be like a stranger. 知らない人みたいになるなよ。 distant は「(物理的にも心理的にも)距離が遠い」という形容詞なので「よそよそしい」という意味も持っているので、以下のような言い方も出来ます。 例)Don't be so distant. そんなによそよそしくするなよ。

続きを読む