プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はsomastar0705です。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。

英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。

私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。

皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます!

0 50
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「彼女の提案を最善の選択肢とみなしている」という表現です。 regard 「みなす」 regard A as B 「AをBとみなす」 suggestion 「提案」 best 「最善の」 choice 「選択肢/選択」 以下のような言い換えも出来ます。 例 The boss thinks that her suggestion is the best. 上司は彼女の提案が最善であると考えている。 The boss always chooses her suggestion. I guess he relies on her too much. 上司はいつも彼女の提案を採用する。頼りすぎなんじゃないかなあ。 rely on 「頼る/信頼する」

続きを読む

0 34
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「走りかけたところで」という表現です。 when 「~の時」 be about to do 「~しようとする」 例 My shoelace came untied when I was about to run. 走りかけたところで靴ひもがほどけてしまった。 shoelace 「靴ひも」 untied 「ほどけている」untie 「ほどく」の受動態で、形容詞の形をとっています。 come untied 「ほどける」 以下のような言い換えも出来ます。 例 My shoelace came untied just when I started running. まさに走り始めようとしたとき、靴ひもがほどけてしまった。 just when 「まさにその時/ちょうどその時」

続きを読む

0 77
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「チーム内の不和を引き起こしている。」という表現です。 cause 「引き起こす/原因になる」 trouble 「不和/不仲 /トラブル」 例 His selfish behavior causes troubles in the team. 彼のわがままな行動がチーム内の不和を引き起こしている。 selfish 「わがままな/身勝手な」 behavior 「行動/振る舞い」 以下のような言い換えも出来ます。 例 The discord in the team was caused by his selfish behavior. チーム内の不和は彼のわがままな行動によって引き起こされた。 discord 「不和/調和がとれていない状態」

続きを読む

0 56
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「怪我をしている状態」という表現です。 injury 「怪我/外傷」 with 「伴う」 with injury 「怪我をしている状態」 例 I found an abandoned cat with injury, and it couldn't move. 捨て猫を怪我をしている状態で見つけたんだけど、その猫は動けなくなっていた。 abandoned 「見捨てられた」abandon 「見捨てる」の受動態で、形容詞の形をとっています。 abandoned cat 「捨て猫」 stray cat と訳されることもありますが、どちらかというと「野良猫」のニュアンスです。「捨てられている=野良」ではあるので、間違いではありません。

続きを読む

0 56
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「お客様に失礼な対応をするわけにはいかない」という表現です。 must not 「(絶対に)~してはいけない」強い表現です。 treat 「応対する/扱う」 customer 「お客さま」主に「サービスに対してお金を払ってくれる人」のことを指します。 impolitely 「失礼に」 例 I made mistakes in customer service training. I must not treat customers impolitely, so I will do my best. 接客研修でミスをしてしまった。お客さまに失礼な対応をするわけにはいかないから、頑張る。 customer service training 「接客研修」 do one's best 「頑張る/全力を尽くす」

続きを読む