プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは!私の名前はsomastar0705です。アメリカでの留学経験があり、現在は日本に住んでいます。留学中にはTESOL(教育英語と第二言語学の資格)を取得し、英語教育への情熱をさらに深めることができました。

英語力を維持・向上させるためには、日々の習慣が重要です。私は毎日英語のポッドキャストを聞いたり、英語の書籍を読んだりすることで、リスニングとリーディングのスキルを鍛えています。また、毎週英語でブログを書くことで、ライティング能力の維持にも努めています。

私の英語学習法の一つは、「英語で考える」ことです。日常生活の中で英語を使うことで、実践的な表現力と会話力が自然と身につきます。また、英語を使った趣味(例えば英語の映画鑑賞や料理チャンネルのフォローなど)を持つことで、学習をより楽しいものにしています。

皆さんの英語学習のサポートをさせていただきます!

0 96
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「こちらに1列になってお待ちください」という表現です。 please は「お願いします」という意味で間違いありませんが、かなり丁寧な表現なので、レストランなどの接客中にお客様に何かを指示する時は文頭か文末に付けると最適です。 wait in line は「一列に並ぶ」という意味です。 this が付くと「この列」ということになります。 電車の乗車待ちなどで複数列に並ぶ場合は、例えば2列なら以下のようになります。 例 Please wait in two lines. こちらに2列になってお待ちください。 もしも丁度満席で、そのお客様が最初の「待ち」になる、つまりまだ列が無い場合なら以下のような表現も出来ます。 例 Please wait in line here. ここで一列になってお待ちください。 Please line up in a row here. ここに一列で並んで下さい。

続きを読む

0 71
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「かけて損、間違い電話!」という表現です。 質問が、広告に出てくるキャッチフレーズのようだったので、そういうニュアンスで表現しました。 wrong number は「間違い電話」のことです。直訳すると「間違えた番号」ですが「間違い電話」としてごく一般的な表現です。 cost は「お金がかかる」という意味の動詞です。 直訳すると「間違い電話でもお金がかかる」ということです。「間違い電話でもタダじゃないんだよ」というニュアンスです。 waste は「無駄にする」という動詞で、特にお金、時間、エネルギーなどを無駄にすることを指しますので、以下のような表現も出来ます。 例 Wrong number wastes. 間違い電話は損になります。

続きを読む

0 77
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「受けて迷惑、間違い電話!」という表現です。 質問が、広告に出てくるキャッチフレーズのようだったので、そういうニュアンスで表現しました。 wrong number が「間違い電話」のことです。直訳すると「間違った番号」ですが「間違い電話」を指すごく一般的な表現です。 例) You must have wrong number. 間違い電話だと思いますよ。 bother が「迷惑をかける」という意味の動詞です。 例) Don't bother me when I'm sleeping. 寝ている時に邪魔するな。 番号は合ってたけれど操作ミスでかけてしまった場合は以下のようになります。 例) I called you by mistake. 間違えて電話かけちゃった。

続きを読む

0 52
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「全部自分で貼ったの」という表現です。 put on はこの場合「設置する」というニュアンスで「貼る」を表現出来ます。 stick またはpaste なども「貼る」という意味でよく使われる言葉で、この場合でも両方使えます。 シールやストーンをたくさん貼っていることでしょうから、目的語は三人称複数のthem です。 all by myself が「全て自分で」という意味です。 少し言い換えた表現を以下に示しておきます。 例 I decorated my phone alone. 携帯の飾り付け、一人でやったのよ。 decorate は「飾り付ける」という意味の動詞です。 alone はこの場合「一人だけで」という意味です。

続きを読む

0 94
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

上記が「スマホのデコレーション、凄いね」という表現です。 phoneは総じて「電話全般」を指しますが、状況から明らかにスマートフォンのことなのは分かるので、これだけで充分です。もちろん詳しく smartphone(スマートフォン)もしくは cell phone(携帯電話)と言っても良いです。 awesome は「びっくりするほど良い」という意味で「すっげぇー!」というニュアンスです。元々は良い意味でも悪い意味でも使われていましたが、現在ではほとんど良い意味でしか使われません。 同じ意味の違う構文を以下に示しておきます。 例 Your phone looks great in that decoration. そのデコレーションで電話がカッコよく見えるね。

続きを読む