Shingoさん
2024/12/19 10:00
必ずキレる を英語で教えて!
定時に帰れないと怒る人がいるので、「彼は定時に帰れないと必ずキレる」と言いたいです。
0
12
回答
・get mad every time when
上記が「必ずキレる」という表現です。
例
He gets mad every time when he can't go home on time.
定時に帰れない時は、彼は必ずキレる(定時で帰れない時はいつもキレる)。
get mad 「キレる」直訳すると「頭がおかしくなる/気が狂う」という感じです。
every time when 「~の時は必ず/いつも」
go home 「帰る/帰宅する」
on time 「定時で」
「キレる」という表現は数え切れないほどあります。
go mad/flip out/lose one's temper などなど…。全体的に「正気を失う/狂う」という雰囲気のものが多いようです。「激怒している時は正気を失う」ということでしょう。
例
I'm going to lose my temper.
キレそうだよ。
役に立った0
PV12